تابوت
coffin; поэт. (могила) grave
идти за гробом кого-л. — follow smb.'s coffin; attend smb.'s funeral
♢ вогнать кого-л. в гроб разг. — drive* smb. to the grave, be the death of smb.
до гроба (помнить, быть верным и т. п.) — as long as one shall live, till death
стоять одной ногой в гробу — have one foot in the grave
• идти за гробом - exsequi (uxorem; funus);
{N}
դագաղ
տապան
муж.
1) труна, -ны жен., дамавіна, -ны жен.
2) уст. (могила) магіла, -лы жен.
(смерть) смерць, род. смерці жен.
вогнать в гроб — увагнаць у магілу
по гроб (жизни) — да магілы (да смерці)
стоять одной ногой в гробу — стаяць адной нагой у магіле
в гроб глядеть (смотреть) — глядзець у магілу
хоть в гроб ложись — хоць у труну кладзіся
дамавіна; труна
м τό φέρετρο{ν}, ἡ κάσσα· ◊ вогнать в \~ разг ὀδηγῶ κάποιον στον τάφο, τόν ὀδηγῶ στό θάνατο· до \~а ὡς τό θάνατο.
koporsó
м.
гроб, табыт;
вогнать в гроб кыйнап өлүм абалына жеткирүү;
стоять одной ногой в гробу көр оозунда туруу;
в гроб глядеть көр оозунда болуу;
до гроба өлгөнгө чейин.
cercueil m, bière f
идти за гробом — suivre le cercueil
••
стоять одной ногой в гробу разг. — avoir un pied dans la fosse
в гроб вогнать разг. — прибл. faire passer le goût du pain
вы меня в гроб вгоните — vous m'assassinez
в гроб смотреть, глядеть разг. — sentir le sapin
до гроба, разг. по гроб (жизни) — jusqu'au tombeau
zārks, šķirsts; kaps, nāve
табут
tabut
м. (мн. гробы, гроба)
1) ataúd m, féretro m, caja de muerto
2) уст. (гробница) tumba f, sepultura f, sepulcro m
3) в знач. сказ. прост. (конец) es el sanseacabó
(помнить, быть верным) до гроба — (recordar, ser fiel) hasta la tumba
в гроб глядеть (смотреть) — estar en trance (en peligro) de muerte
в гробу (я) тебя видел! прост. презр. — ¡me importas un bledo!, ¡te tengo en poco!
вогнать (вколотить, свести) в гроб — llevar a la tumba
гроб повапленный библ. — sepulcro blanqueado
гроб с музыкой разг. — esto es el acabóse
идти за гробом — acompañar al duelo
краше в гроб кладут ≈≈ tener cara de cirio
лечь в гроб — salir de esta vida (de este mundo)
по гроб (жизни) прост. — hasta la muerte
стоять одной ногой в гробу разг. — estar con un pie en la tumba
хоть в гроб ложись — estar más perdido que Carracuca
авс
Rzeczownik
гроб m
trumna f
Archaiczny grób m
Archaiczny grobowiec m
likkiste
1) мртвачки сандук
2) гробница
jeneza (-; ma-), mwana wa ndani (wana), mwanandani (w-), sanduku la maiti (ma-), tusi (-; ma-)
м табут △ вогнать в г. гүргә кертү; стоять одной ногой в гробу кабер ягасында тору; по г. (жизни) гүргә кергәнче; хоть в г. ложись егылып үләсе генә
гроб
тобут
Sarg m
tobut
bara f; cassa f da morto разг.; feretro (в убранстве, на похоронах)
идти за гробом — accompagnare la bara / il feretro
перевернуться в гробу — rivoltarsi nella tomba
в гроб вогнать / загнать прост. неодобр. — portare alla tomba
верный до гроба — fedele fino alla tomba
в гробу (я) видал кого-л. презр. прост. — me ne frego altamente
по гроб жизни прост. — fino alla tomba / morte
краше в гроб кладут — pare una larva
в гроб глядеть / смотреть — essere con un piede nella fossa / tomba; essere al lumicino
м
caixão m, ataúde m, esquífe m, féretro m
rakev
¤ *вогнать в гроб кого -- загнати звести в могилу кого, увігнати в труну
¤ *до гроба -- до смерті, до (самого) гробу
¤ *хоть в гроб ложись -- хоч у домовину лягай
¤ *идти за гробом -- проводжати покійника
¤ *по гроб (жизни) -- довіку, до самої смерті
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor