توده ، تل ، کپه
heap, pile
груда развалин — heap of ruins
лежать грудами — be heaped / piled up
• на груде камней - in cumulo lapideo (lapidum);
{N}
դեզ
զանգված
կւյտ
շեղջ
куча, -чы жен.
купа; куча
ж ὁ σωρός, ἡ στοίβα:
\~ развалин ὁ σωρός ἀπό ἐρείπια, ὁ σωρός ἐρειπίων \~ писем σωρός ἀπό ἐπιστολές.
• кучаhalmaz
• кучаrakás
• garmada
• halóm
ж.
үймө, үйүлгөн;
груда фруктов үйүлгөн жемиштер.
tas m, monceau m, amas m
груда камней — tas de pierres
лежать грудами — être entassé (или amoncelé)
čupa, grēda, lēvenis, blāķis, kaudze
оба
oba
montón m, cúmulo m; pila f (стопа)
груда фруктов — montón de frutas
груда книг — pila de libros
груда развалин — cúmulo de ruinas
лежать грудами — estar amontonados (apilados)
овоо, овоолох
Rzeczownik
груда f
sterta f
kupa f
stos m
zwał m
kopica f
hop, haug
гомила, хрпа
chungu (-; ma-), fungu (ma-), kifusi (vi-), lundo (ma-), mkusanyiko (mi-), mkusanyo (mi-), mlundikano (mi-), shumbi (-), jalala (-)
ж (зур) өем; г. камней таш өеме; г. книг китаплар өеме, өем-өем китап
груда
тӯда, пушта
Haufen m
to'plam, uyum
mucchio m, ammasso m
груда камней — mucchio di pietre
груда книг — mucchio / pila di libri
свалить что-л. в груду / грудой — ammucchiare vt
ж
montão m
halda
¤ груда камней -- купа каміння
техн.
купа
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor