فعل استمراري : کوبيدن ، زدن ؛ مسدود کردن ، گرفتن
1. (вн.) drive* in (d.); (молотком) hammer in (d.); (о сваях и т. п.) ram in (d.)
2. (вн. тв.; заполнять, засорять) choke up (d. with), fill chock-full (d. with); block up (d. with); (закрывать проход и т. п.) obstruct (d. with)
3. (вн. тв.; заделывать) stop up (d. with)
забивать окна досками — board up the windows
4. (вн.) разг. (превосходить) outdo (d.), surpass (d.)
5. (вн.) спорт. drive* in (d.); score (d.)
забивать мяч в ворота — kick the ball into the goal
забивать гол — score a goal
6. (вн.) разг. (мучить побоями) beat* up (d.), knock about (d.)
7. (вн.; о скоте) slaughter (d.)
♢ забивать голову кому-л. — put* wrong / foolish ideas into smb.'s head
забивать голову кому-л. чем-л. — fill smb.'s head with smth.
забивать себе в голову что-л. разг. — get* it firmly fixed in one's head, get* a fixed notion / idea, that
{V}
բխել
несовер.
1) в разн. знач. забіваць
(вгонять во что-либо твёрдое — ещё) уганяць
см. забить
2) (резать на мясо) рэзаць
забіваць
(свиней — ещё) калоць
забивам, зачуквам г
несов
1. καρφώνω (гвоздь и т. ἡ.)Ι μπήγω, χώνω (сваи и т. п.)·
2. (заделывать) φράζω, κλείνω, βουλώνω, στουπώνω·
3. (заполнять, засорять) γεμίζω/ φράζω, κλείνω (μετ.) (проход и т. п.)·
4. (подавлять, превосходить) разг ὑπερβαίνω, ξεπερνώ·
5. спорт.:
\~ гол βάζω γκολ, σημειώνω τό τέρμα· \~ голову кому-л. φουσκώνω τά μυαλά κάποιου.
• голberúgni
• напр: гвоздьbeütni
• напр: голbelőni
• тугоteletömni
• beverni
несов.
см. забить 2-4, 7, 8.
см. забить 1), забить 2), забить 3), забить 4), забить 5), забить 7)
dzīt iekšā, sist iekšā, iesist, iedzīt; bāzt pilnu, piebāzt {pilnu}, piedzīt {pilna}; naglot ciet, sist ciet, bāzt ciet, aiznaglot, aizsist, aizbāzt; nokaut, kaut; sist pušu, pārtrumpot
несов. см. забить
Czasownik
забивать
wbijać
zawalać
tłuc
przytłaczać
zagłuszać
wbijać;zabijać;
slå, hamre inn; slakteзабивать гол - score, lage mål
1) забијати, закуцавати, укуцати
2) препуњавати
3) запушавати, зачепљавати, закрчивати, закрчити (пролаз)
4) набијати (топ)
5) спорт. погађати у мету
6) почети бити, почети ударати
7) жарг. заборавити, прекинути
заби́ть себе́ в го́лову — увртети себи у главу
заби́ть го́лову — заглупити
забить на разговор жарг. — прекинути разговор
-gongomea, -pigilia;
забива́ть гол — -funga goli, -bandika (-funga, -ingiza, -tia, -chapa) bао, -fyatua mkiki, -fyatua shuti;забива́ть гря́зью, му́сором — -zoa;забива́ть скот — -chinja;забива́ть гвоздь — -pigilia msumari;забива́ть же́ртвенное живо́тное — -chinja kafara;тот, кто забива́ет скот — bucha (ma-);тот, кто заби́л гол — mfungaji (wa-)
1) (con)ficcare, infiggere; (гвозди) chiodare; (сваи) palafittare
2) (засорять) intasare; ostruire
3) (скот) macellare
нсв см забить
tlouci
техн., несов. забивать, сов. забить
забивати, забити
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor