ODNOSIĆ SIĘ ← |
→ ODNOŚNY |
ODNOŚNIK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ODNOŚNIK фразы на польском языке | ODNOŚNIK фразы на русском языке |
odnośnik | ссылается |
odnośnik do | ссылается |
ODNOŚNIK - больше примеров перевода
ODNOŚNIK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ODNOŚNIK предложения на польском языке | ODNOŚNIK предложения на русском языке |
Komputer, czy jest jakiś odnośnik do Hyach-Doh w bieżącej literaturze Hyach? | Компьютер, существуют ли упоминания о Хайяк-До в современной Хайякской литературе? |
Najpierw wybierze odnośnik na samej górze strony... | Сначала он перейдет по верхней ссылке... |
Możliwe, że istnieje również biblijny odnośnik do Jowisza. | В библии тоже содержится ссылка на Юпитер. |
- TARDIS zmierza do wektora 7, odnośnik sieci 665. | ТАРДИС направляется к Вектору 7, указание по сетке координат 665. |
Pięć minut później trener wysyła Calvinowi odnośnik do artykułu w Las Vegas Globe. | Через пять минут тренер отправил Кэлвину ссылку на статью из "Las Vegas Globe". |
W mojej poczcie jest odnośnik. | Прикреплено к письму. |
Ten armeński pies... Naprawdę pies, czy tylko rasistowski odnośnik? | Армянская собака... в прямом смысле, или вы подразумеваете представителя национальности? |
Sprawdziła więc odnośnik ze stroną Cappiego i o 12:37, dołączył do Fanklubu "Betty White na prezydenta". | Тогда я зашла на страничку Кэппи и в 12:37 он вступил в фан-клуб "Бетти Уайт в президенты". |
Ten odnośnik. | Вот этот справочный номер. |
Odnośnik wskazuje na atak drona. | Справочный номер означает удар беспилотника. |
Skoro Amy jest zajęta, inni mają szansę się wykazać, zapewniając sobie odnośnik w moich wspomnieniach pod roboczym tytułem "Nie ma za co, ludzkości". | Ну, раз Эми слишком занята, то у вас у всех появляется возможность облегчить мою жизнь, и тем самым обеспечить себе упоминание в моих мемуарах, предварительное название: "Всегда пожалуйста, человечество". |
Roger Maris ma odnośnik przy swoim nazwisku [odnośnik/gwiazdkę - *] | Роджер Марис получил звездочку рядом с именем. |
Może, ale zawsze jest przy tym odnośnik. | Возможно, но всегда есть звездочка. |
Nałożę dane na siatkę Magazynu i uzyskamy odnośnik. | А я наложу данные на сетку Хранилища и перекрестные сигналы. |
/Ma wiele kodów bezpieczeństwa. /Każdy plik ma odnośnik /do innego pliku. | У него есть много кодов безопасности, каждый файл - с перекрёстными ссылками на другой файл. |
ODNOŚNIK - больше примеров перевода