SKOMBINOWAĆ ← |
→ SKOMLEĆ |
SKOMENTOWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SKOMENTOWAĆ фразы на польском языке | SKOMENTOWAĆ фразы на русском языке |
Może pani to skomentować | Можете ли вы рассказать нам что-нибудь |
Może pani to skomentować? | Можете ли вы рассказать нам что-нибудь? |
Możesz skomentować | Можете прокомментировать |
Nie mogę tego skomentować | Я не могу |
pan skomentować | вы прокомментировать |
pani to skomentować | вы рассказать нам что-нибудь |
pani to skomentować? | вы рассказать нам что-нибудь? |
skomentować | комментариев |
skomentować | комментарии |
skomentować | комментировать |
skomentować | прокомментировать |
skomentować plotki | прокомментировать слухи |
skomentować twoją | прокомментировать ваш |
skomentować? | комментарии? |
skomentować? | прокомментировать? |
SKOMENTOWAĆ - больше примеров перевода
SKOMENTOWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SKOMENTOWAĆ предложения на польском языке | SKOMENTOWAĆ предложения на русском языке |
Czy zdarzyło jej sie jakoś skomentować te uszy? Nie specjalnie. | А она сказала что-нибудь по поводу ваших ушей? |
Na pewno ktoś chciałby je skomentować? | Думаю, вам есть что ответить. |
Wlasnie oddaje artykul do druku... i uznalem, ze powinien pan miec szanse, by go skomentowac. | Завтра мы публикуем статью в газете.. ..и мы просто подумали, что стоит предоставить Вам шанс дать комментарий к ней. |
Czy zechciałby pan skomentować... spotkanie pańskie i pana Randa z prezydentem? | Не могли бы вы прокомментировать встречу между м-ром Pэндом, президентом и вами? |
Może to pan skomentować? | Вы могли бы что-либо сказать по этому поводу? |
Czy może pan skomentować? | ћистер Ќесс, есть какие-нибудь комментарии? |
Doktorze Monroe z Wiednia, mógłby pan to skomentować? | Доктор Монро, не желаете прокомментировать? |
Jako jego i twój prawnik nie mogę tego skomentować. | Знаешь, будучи и его, и твоим поверенным в делах, я, конечно, не вправе давать какие-либо комментарии. |
To najprostsza, najłatwiejsza i najbardziej oczywista rzecz na świecie, by skomentować, że to haniebna, wstrętna i parchata baba, zawstydzająca i śmiechu warta potworność, przez którą człowiek się wstydzi, że jest Brytyjczykiem i że jej pomysły i standardy to plamy na historii naszego narodu. | Нет ничего проще и естественнее, чем заявить на весь мир, что она - мерзкая обманщица, отвратительный нарост на теле нашей страны, заставляющий британцев стыдиться самих себя, и что она запятнала нашу историю своими идеями и принципами. |
Zechce pan to skomentować? | Прокомментируете? |
Jeśli zechcecie skomentować, zatrzymam taśmę. | Если кто-нибудь захочет сказать что-либо, я остановлю. |
Panie doktorze, obejrzał Pan materiał filmowy. Jak może Pan to skomentować? | Доктор Индири, вы видели этот репортаж, каково будет ваше мнение? |
Pozwala mi to skomentować bardzo istotny szczegół jak na razie ignorowany z całym szacunkiem dla orzeczenia Clinton-Jones. | Потому что это позволяет мне комментировать детали, ...проигнорированные правительством Клинтона-Джонса... |
"Czy rząd może skomentować ten romans?" | "Как правительство может прокомментировать последние события?" |
- Panie Janeway, zechciałby pan to skomentować? | Мистер Джейнвей, хотите сделать заявление? Да. |
SKOMENTOWAĆ - больше примеров перевода