SŁABNĄĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SŁABNĄĆ фразы на польском языке | SŁABNĄĆ фразы на русском языке |
słabnąć | слабеет |
zaczęła słabnąć | начали терять |
zaczyna słabnąć | слабеет |
SŁABNĄĆ - больше примеров перевода
SŁABNĄĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SŁABNĄĆ предложения на польском языке | SŁABNĄĆ предложения на русском языке |
Serce chłostane przez zawieruchy i deszcze zaczyna słabnąć. | Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь. |
Nasza nadzieja zaczęła słabnąć. | Мы начали терять надежду. |
Ale zaczęliśmy słabnąć. | Но мы устали. |
/Pike zaczynał słabnąć./ | Пайк начинал слабеть. |
Cokolwiek to jest, zaczyna słabnąć. | Что бы это ни было, оно слабеет. |
Kiedy zobaczył... że zaczynam słabnąć.. | Когда он понял что я теряю силы, |
Pukanie zaczyna słabnąć ale dochodzi jakby z dwóch kierunków. | о хояубос аявисе ма ваметаи, акка упаявоум дуо йатеухумсеис ломо. |
Nie marudzić, bo nie wypada. Słabnąć z wiekiem. Wyłysieć, chorować, kichać, mieć łaskotki pryszcze, nieświeży oddech. | Не говоря уже о "слишком горячем" и "слишком холодном", одряхлении, облысении, болезнях, щекотке, чихании, зуде, прыщах и зловонном дыхании, |
Oznaki życia Tamarianina zaczynają słabnąć. | Биопоказатели тамарианина колеблются. |
- Sygnał zaczyna słabnąć. | - Сигнал теряет интенсивность. |
Potem, gdy słodycze zaczęły słabnąć, obwiniali siebie. | Позже, когда действие шоколадок пройдет, они будут винить самих себя. |
- Dwindle (słabnąć). | - Dwindle. |
Ale jeśli dalej pójdzie pani tą drogą, słabnąc z każdym dniem utrzymanie praw rodzicielskich będzie prawie niemożliwe. | Но если вы и дальше будете так действовать, терять над собой контроль с каждым днем,.. ...то в конце-концов потеряете право на опекунство. |
Działanie enzymu musi słabnąć. | Похоже влияние фермента постепенно проходит. |
A jeśli linia królewska dalej będzie słabnąć, to również i to niedługo stracimy. | и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся. |
SŁABNĄĆ - больше примеров перевода
1. ослабевать / слабеть / сдавать / идти на убыль
2. (stawać się mniej dotkliwym) смягчаться (становиться менее ощутимым)
3. (uciszać się: o wietrze, burzy itp.; o uczuciach) утихать
4. (pogarszać się: o wzroku, pamięci itp.) теряться
5. (tracić przytomność) терять сознание
6. (tracić na sile: o upale, wietrze, dźwiękach itp.) спадать
7. (o mrozie) легчать (напр. мороз)
◊ nie słabnący неослабный