\~any несов. 1. слушать;\~ koncertu слушать концерт;\~ z zapartym tchem слушать, затаив дыхание;
2. kogo-czego слу-шать(ся) кого-чего, повиноваться кому-чему;\~ rodziców слушаться родителей;
ślepo \~ kogoś слепо повиноваться кому-л.;● \~а jednym uchem в одно ухо входит, в другое выходит
+ 2. słuchać się, być posłusznym
SŁUCHACZ ← |
→ SŁUCHAĆ SIĘ |
SŁUCHAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SŁUCHAĆ фразы на польском языке | SŁUCHAĆ фразы на русском языке |
a nie słuchać | а не слушать |
A teraz słuchać | Слушайте сюда |
a więcej słuchać | и больше слушать |
a wy nie chcieliście mnie słuchać | а ты бы меня не послушал |
aby słuchać | слушать, как |
aby słuchać | чтобы слушать |
ale nie chciał mnie słuchać | но он не захотел слушать |
Ale nie chciał słuchać | Но он не послушал |
ale nie chciał słuchać | но он не слушал |
ale nie chciał słuchać | но он не стал слушать |
ale nie chciał słuchać | но он не хотел слушать |
ale nie chciała słuchać | но она не слушала |
ale nie chciałeś słuchać | но ты не слушал |
ale nie chcieli słuchać | но они и слушать не стали |
ani słuchać | или слушать |
SŁUCHAĆ - больше примеров перевода
SŁUCHAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SŁUCHAĆ предложения на польском языке | SŁUCHAĆ предложения на русском языке |
Ponieważ właśnie tam mam zamiar rozpocząć śledztwo w sprawie mojej śmierci. by go słuchać. | Потому что там я собираюсь выяснить правду о моей смерти Магистрат сказал не приходить С какой стати я должна послушно следовать его словам? |
To bardzo ważne spotkanie. Musashi-dono, powinieneś z pokorą słuchać, tego co mówi starszy człowiek. Ale najpierw, powinieneś się przebrać. | Встреча очень важна для меня. вам необходимо сменить одежду. |
Człowiek nie może słuchać tych bzdur, jakimi nas karmią. Po trzech latach granatów i bomb. | Невозможно принимать всерьез всю ту чепуху, что мы учили... после трёх лет снарядов и мин. |
Ale nie mogę już tego słuchać! | А это я не могу слышать! |
Nie mam zamiaru słuchać, jak mówisz przeciwko niemu. | Да он подлец. Я больше не услышу ничего сказанного тобой в его адрес. |
Nie chcę tego słuchać! | -Тишина! |
Proszę jej nie słuchać. | Не слушайте ее. |
Mogła cię słuchać przez całą noc. | Я могла бы слушать вас всю ночь. |
Szefa trzeba słuchać! Szefa? | Хозяин сказал, чтоб вы поторапливались. |
Nie przyszliśmy słuchać waszych kłótni. | Мы пришли сюда не для того, чтобы смотреть на ваш скандал. |
Muszę słuchać mego opiekuna. | А это не причина для придворной дамы, которая должна повиноваться опекуну. |
Jakby człowiek mógł ich słuchać na trzeźwo. | Бутылка. Как будто их можно просто так спокойно слушать. |
Nie chcę już oglądać umierających i słuchać krzyków! | Я не могу видеть умирающих и кричащих мужчин. |
- Nie będę słuchać. | -Я не хочу вас слушать. |
Dziękuję, ale nie przyszłam słuchać wierszy tylko wynająć konia. | Спасибо. Но я пришла не ради поэзии, мне нужна лошадь. |
SŁUCHAĆ - больше примеров перевода
1. (kogo–czego) слушать кого–что
2. (słuchać się) слушаться / повиноваться (кому–чему: подчиняться)
3. (pewien czas) прослушать (слушать определённое время)
◊ nie słuchać (nie podporządkowywać się) ослушиваться
◊ słuchać z namaszczeniem слушать с благоговением
◊ słuchać z wielką uwagą kogo–czego заслушаться кого–чего, чем
◊ słuchaj / słuchajcie вот что (слушай, слушайте)