\~ony несов. жарить;\~ mięso жарить мясо;\~ konfitury, powidła варить варенье, повидло;\~ racuchy (placki, naleśniki) печь (жарить) оладьи (блинчики);słońce \~y солнце жарит(печёт)
SMAŻONY ← |
→ SMAŻYĆ SIĘ |
SMAŻYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SMAŻYĆ фразы на польском языке | SMAŻYĆ фразы на русском языке |
będą smażyć się | гореть |
będą smażyć się w | гореть в |
będziesz się smażyć | будешь гореть |
będziesz się smażyć w | будешь гореть в |
będziesz się smażyć w piekle | будешь гореть в аду |
się smażyć | гореть |
się smażyć | сгорим |
się smażyć | сгоришь |
się smażyć w | гореть в |
się smażyć w | сгорим в |
się smażyć w | сгоришь в |
się smażyć w piekle | гореть в аду |
się smażyć w piekle | сгоришь в аду |
smażyć | жарить |
smażyć kraboburgery | готовить |
SMAŻYĆ - больше примеров перевода
SMAŻYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SMAŻYĆ предложения на польском языке | SMAŻYĆ предложения на русском языке |
Nie dajcie mi smażyć się w piekle! | Не надо, не сжигайте меня! |
Jezu Chryste, już miałem smażyć stek. | Хорошо, я еду. |
To idź smażyć frytki. | Тогда иди и приготовь картошку. |
Wtedy jego sąsiedzi pozwolili mu smażyć się we własnym sosie. Niech pan robi, jak pan uważa. | что считаете лучшим. |
Nie dbam, czy ty będziesz się smażyć w piekle. Teraz przeszłość i przyszłość to dla mnie jak żart. | Здесь есть только ты и я. |
Nie musielibyśmy się smażyć. | Тогда ты не сжаришься. |
Ty seksualna awanturnico! Będziesz się smażyć w piekle! | Ты-сексуальная авантюристка, и гореть тебе в аду за всё это! |
Na pewno będę się smażyć. | Меня не волнует, что я старая как потрепанный чемодан. |
Ale myślę, że to Shasta. Bo lubi smażyć boczek na plaży. | Но я выбираю Шасту, потому что она любит жарить бекон на пляже. |
Będziecie się smażyć w piekle, skurwysyny! | Вам прямая дорога в ад! |
Będziemy się smażyć w piekle Nancy! | Мы сгорим в аду, Нэнси! |
Poderwij Księcia Ciemności gdy będziesz się smażyć przez całą wieczność. | Может завяжешь знакомство с Князем Тьмы пока будешь гореть вечность. |
Wybierz życie! Będziesz się smażyć w piekle, pieprzona morderczyni dzieci! | Церемония через 4 дня. |
Daj. Potrafię smażyć grzyby. | Я в состоянии пожарить грибы. |
Kto pisze takie listy powinien się smażyć w oleju. | Людей, которые пишут такие письма, нужно варить в кипящем масле. И затем пусть слепцы выдергивают им ногти. |
SMAŻYĆ - больше примеров перевода
1. жарить (на сковороде)
2. (konfitury) варить / сваривать (варенье)
◊ smażony жареный (на сковороде) / фри неизм.
◊ smażone mięso (w cienkich kawałkach) поджарка (кушанье)
◊ smażyć konfitury варить варенье
◊ smażyć w cukrze засахаривать