SMRÓD ← |
→ SMUCIĆ SIĘ |
SMUCIĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SMUCIĆ фразы на польском языке | SMUCIĆ фразы на русском языке |
chcę go smucić | хочу его расстраивать |
cię smucić | тебя расстраивать |
go smucić | его расстраивать |
mnie, także powinien się smucić | меня, горюют |
mnie, także powinien się smucić | меня, горюют со |
mnie, także powinien się smucić | меня, горюют со мной |
Po co się smucić | Вы чем-то расстроены |
Po co się smucić? | Вы чем-то расстроены? |
się smucić | горевать |
się smucić | горюют со мной |
się smucić? | чем-то расстроены? |
smucić | грустить |
smucić | расстраивать |
smucić? | расстроены? |
słyszał mnie, także powinien się smucić | слышал меня, горюют |
SMUCIĆ - больше примеров перевода
SMUCIĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SMUCIĆ предложения на польском языке | SMUCIĆ предложения на русском языке |
Nie możesz się wiecznie smucić. | Человек не должен скорбеть вечно. |
Nie wiem czy mam się smucić, czy cieszyć, że żyjesz. | Не знаю, грустно мне или я рад, что ты жива. |
Po co się smucić? | Что за грустные лица? |
Ech, Marfusza, czy musimy się smucić? | Эх, Марфуша, нам ли быть в печали? |
Wkrótce skończą ci się wakacje. A wtedy będziesz miała tyle zajęć, że nie będziesz miała czasu się smucić. | Каникулы скоро кончатся и ты будешь так занята, что у тебя не останется времени грустить. |
Jednak nie ma się nad czym smucić, ponieważ ty wiesz, jaka jest prawda. | У дивительно, но горевать тут не о чем, потому что ты знаешь правду. |
Dziecko, nie chcę się smucić widząc ciebie niezdolną szanować swojego towarzysza życia. | Дитя мое, не заставляй меня горевать, видя, что ты не можешь уважать твоего спутника жизни. |
- Nie możemy się smucić wiecznie. | - Да, сэр. - Мы не можем вечно горевать. |
Każdy potrafi się smucić w styczniu. | Знаешь, каждый может горевать в январе. |
Były takie czasy... w historii ludzkości, kiedy odrobina humoru... była przez ludzi doceniana... jako wysiłek się nie smucić. | Знаешь, в истории человечества были случаи, Эдди. Когда юмор завоевывал расположение человека во благо, а не во зло. |
Smucić może się każdy, Eddie. | У всех бывают черные дни. |
Zamiast smucic sie z wyprowadzki Rachel idziemy uczcic jej przeprowadzke do Phoebe. | Вместо того, чтобы грустить, что Рэйчел здесь последнюю ночь мы будем отмечать, что Рэйчел переезжает к Фиби. |
Ale staram się zbytnio nie smucić. | Но я стараюсь не слишком грустить. |
Jak mogę się smucić z powodu czegoś, czego nie ma? | Как я могу расстраиваться из-за чего-то, чего у меня никогда не было? |
Przestań smucić. | Кончай проповедовать. |
SMUCIĆ - больше примеров перевода
Czasownik
smucić
печалить
грустить
smucić się
грустить
огорчаться