ALEŻ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ależ babciu | Но бабушка |
Ależ byłam | Какая же я |
Ależ chcę | Но я хочу |
Ależ dlaczego? | Почему же? |
Ależ dżentelmen | Ты такой джентльмен |
Ależ ja | Но я |
Ależ ja jestem | Но я |
Ależ jest pokręcona | Она так сломлена |
Ależ jestem | Нет, я лекарь |
Ależ jestem | Но я она |
Ależ jestem | Я так |
Ależ jestem zmęczona | Я так устала |
Ależ jesteś bystra | Гениальное предположение |
Ależ jesteś bystra, skarbie | Гениальное предположение, дорогуша |
Ależ kochanie | Дорогая |
ALEŻ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
O rany, ależ z ciebie przystojniak! | Боже правый, ты выглядишь просто отлично! |
"Ależ z pana dziwak! Coś z tej rudery? | "Какой странный вы тип! |
Ależ mamo! | Мама! |
- Ależ proszę, nie. | - Нет, нет сэр... |
- Idź, Suzette. - Ależ, madame... | Иди, Сюзэтт. |
Ależ pan się zmienił. | Как вы изменились. |
Ależ musi odebrać. | Он должен ответить. |
Ależ nie. Nie znasz tutejszych władz. | Но мы же не можем делать это сами? |
-Pogniewał się? -Ależ skąd. | - Он рассердился? |
Ależ byłam niemądra. | Это было глупо с моей стороны. |
- Ależ chcę. | - Но леди... |
Ależ z ciebie samochwała. | Ты такой гений. |
Ależ są. | Да нет, всё в порядке, они женаты. |
- Ależ skąd. | - Что вы... |
Czy pracował pan kiedyś fizycznie? Ależ oczywiście. | А хребет гнул? |
ну и / ну же и
∆ ależ mnie przestraszyłeś! ну же и напугал ты меня!
◊ ależ tak ну да