SPRÓBOWAĆ ← |
→ SPRÓCHNIAŁY |
SPRÓBOWAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SPRÓBOWAĆ SIĘ фразы на польском языке | SPRÓBOWAĆ SIĘ фразы на русском языке |
Proszę spróbować się | Постарайтесь |
spróbować się odprężyć | попытайтесь расслабиться |
spróbować się przespać | поспать |
spróbować się przespać | постараться уснуть |
SPRÓBOWAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SPRÓBOWAĆ SIĘ предложения на польском языке | SPRÓBOWAĆ SIĘ предложения на русском языке |
Ale teraz, Franz, musisz spróbować się przespać. | О, впрочем, Франц, может, поспишь немного. |
Powinienem przynajmniej spróbować się upić. | Надо все же напиться. |
Proszę spróbować się rozluźnić. | Хорошо. Постарайтесь отдохнуть. |
Poruczniku, proszę spróbować się skontaktować. | - Попробуйте войти в контакт. |
Musimy spróbować się go pozbyć. | Надо избавиться от него. |
Proszę spróbować się odprężyć. | ѕостарайтесь расслабитьс€. |
Musimy spróbować się z nim zaprzyjaźnić. | Он меня успеет прирезать. Попробуем с ним подружиться. |
Muszę spróbować się z nim zamienić. | Я должен попытаться и придумать, как поменяться с ним квартирами. |
Proszę spróbować się zabawić. | Вы должны постараться насладиться этим. Это же ваш день рождения. |
- Możemy ciągle spróbować się zanurzyć i uciec. | У нас еще есть шанс погрузиться и уйти отсюда, сэр! Возможно. |
Moglibyśmy ruszyć w pościg i spróbować się dowiedzieć. | Неизвестно. Мы могли бы проследить за ним и разузнать. |
Mozemy sprobowac sie wkrecic na Man U. Terry mowil... | Можем попробовать пробраться на игру "Манчестер Юнайтед". |
Mogłabym spróbować się z nim połączyć. | Я могла бы попробовать подключиться к нему. |
Proszę spróbować się uspokoić. | Не надо разговаривать. |
Musimy spróbować się wmieszać w nadziei, że będziemy mogli poruszać się swobodnie jako mieszkańcy. | Надо попробовать смешаться с жителями планеты, тогда мы сможем свободно передвигаться. |