♂, Р. \~u 1. спусковой крючок; гашетка ž;2. задвижка ž. засов;3. фото спусковая кнопка;4. лес. лесоспуск;5. тех. выпуск;\~ wytopu выпуск плавки;● zamknąć na dwa (trzy) \~y наглухо запереть;
ma (dobry) \~ разг. у него волчий аппетит
+ 1. cyngiel, kurek 2. rygiel
SPUST контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SPUST фразы на польском языке | SPUST фразы на русском языке |
albo pociągnę za spust | или я спущу курок |
ale to Gordon pociągnął za spust | но это Гордон нажал на курок |
by pociągnąć za spust | на курок |
by pociągnąć za spust | спустить курок |
by pociągnąć za spust | чтобы спустить курок |
ciągniesz za spust | спускаешь курок |
Ciekawe, czy pociągnąłby za spust | Интересно, нажал бы законник на курок |
czy pociągnąłby za spust | бы законник на курок |
czy pociągnąłby za spust | нажал бы законник на курок |
czy pociągnąłby za spust, gdyby | бы законник на курок, если бы |
Gordon pociągnął za spust | Гордон нажал на курок |
Gordon pociągnął za spust | Гордон спустил курок |
i nacisnąć spust | и спустить курок |
i naciśnij spust | и спусти курок |
i pociągnąć za spust | и жми на курок |
SPUST - больше примеров перевода
SPUST контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SPUST предложения на польском языке | SPUST предложения на русском языке |
- Już robię. Nie umiem pisać lewą ręką, ale umiem pociągnąć za spust. Domyślasz się, co mam w kieszeni. | Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу. |
Wystarczy nacisnąć spust a wszystko będzie dobrze | Если что, давите на курок. На курок. И всё будет хорошо. |
Pociągnął spust. | И он его применил". |
I lepiej pozwól mi gadać. Za szybko pociągasz za spust tej Betsy . | Только сперва я с ними поговорю, а то твоя Бетси слишком быстро прощается. |
Wystarczy odbezpieczyć i pociągnąć za spust. | Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск. |
Jeszcze jeden ruch, a nacisnę spust. | Только шевельни пальцем и я спущу курок. |
Nie masz odwagi pociągnąć za spust, kiedy patrzę ci w oczy. | Ты не спустишь курок, пока я смотрю тебе в лицо. |
Ustaw się do strzału i naciśnij spust. | Соберись. Соберись. Гарри, я... |
Jedno zamyka drugiemu oczy, odbezpiecza pistolet przykłada do skroni i pociąga za spust. | Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок. |
Odbezpieczasz, tu jest spust. | Я знаю, забыл только. |
Zejdź z krzyża, przestań się umartwiać, zamknij oczy i pociągnij za spust! | Сойдите со своего креста, закройте глаза и нажмите на курок. |
Dziś każdy łatwo pociąga za spust. | И легко нажимают на курок. |
Lubi dla zabawy pociągnąć za spust. | Он любит нажимать на курок, не так ли? Ради развлечения. |
Wstrzymaj oddech... i powoli naciśnij spust. | Задержи дыхание и плавно жми на курок. |
Rękojeść i spust okleiłem specjalną taśmą. | Рукоятку и спусковой крючок я обмотал специальной лентой. Вот. Подержи. |
SPUST - больше примеров перевода
1. выпуск / спуск
2. (w broni) гашетка / собачка (в оружии)
3. (wody) сброс (водосброс)