несов. 1. развлекаться, забавляться, веселиться;2. шутл. баловаться (чём-л.);\~ się piórem баловаться литературой, пописывать;
3. w kogo разыгрывать роль кого
+ 1. bawić się 3. udawać
ZABAWIAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZABAWIAĆ SIĘ фразы на польском языке | ZABAWIAĆ SIĘ фразы на русском языке |
ale zabawiać się | И при этом путаться |
ale zabawiać się z | И при этом путаться с |
ale zabawiać się z Ike | И при этом путаться с Айком |
ale zabawiać się z Ike 'iem | И при этом путаться с Айком |
porządku tak zabawiać się | для собственного удовольствия |
porządku tak zabawiać się ludźmi | людей для собственного удовольствия |
porządku tak zabawiać się ludźmi? | людей для собственного удовольствия? |
tak zabawiać się | для собственного удовольствия |
tak zabawiać się ludźmi | людей для собственного удовольствия |
tak zabawiać się ludźmi? | людей для собственного удовольствия? |
w porządku tak zabawiać się ludźmi | использовать людей для собственного удовольствия |
w porządku tak zabawiać się ludźmi? | использовать людей для собственного удовольствия? |
zabawiać się | этом путаться |
zabawiać się ludźmi | людей для собственного удовольствия |
zabawiać się ludźmi? | людей для собственного удовольствия? |
ZABAWIAĆ SIĘ - больше примеров перевода
ZABAWIAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZABAWIAĆ SIĘ предложения на польском языке | ZABAWIAĆ SIĘ предложения на русском языке |
Wiem jak Roy potrafi zabawiać się na statkach. | Я знаю, как Рой может развлечь на борту корабля. |
I pewnej nocy, wybrała się na randkę I przestała zabawiać się lalkami. | Вот она на свидании с мальчиками, а вот снова играет в свои куклы. |
Już ja cię nauczę, zabawiać się zamiast pracować. | Я покажу тебе, как играть вместо работы! |
Nie trzeba zabawiać się samemu ze sobą. | И не нужно придумывать себе развлечения. |
Może byś zaniósł wodę swoim kumplom... zamiast zabawiać się z tym skurwielem? | А не ты ли должен таскать нам воду вместо того, чтобы тусоваться с этим дебилом? Да. |
Mężczyźni i niewiasty przestali zabawiać się... w łożach | Мужчины и женщины прекратили игры в постели. |
Mężczyźni i ...niewiasty przestali zabawiać się w łożach. | Мужчины и женщины прекратили игры в постели. |
Zazwyczaj wymyślam je na poczekaniu, ale lubię czasem zabawiać się spisywaniem komplementów do wykorzystania w każdej sytuacji. | Они по больше мере объясняются сиюминутными эмоциями, сэр. Иногда я занимаю себя тем, что записываю удачный словесные фигуры, чтобы применить их по случаю, но стараясь по возможности, чтобы они не звучали как заученные. |
Przychodzę tu myśleć, marzyć, zastanawiać się nad moją ewentualną boskością. I zabawiać się. | Я прихожу сюда поразмышлять, помечтать, подумать о моей грядущей божественности и поиграть. |
Żeby mógł zabawiać się moimi pieniędzmi i moja żoną w spokoju. | Чтобы мирно иметь мою жену и мои деньги. |
Modlimy się do Dziewicy Marii, żeby ją przeprosić, że nie możemy przestać zabawiać się sobą. | Мы молились Деве Марии и просили прощения, ...потому что мы не можем прекратить наше рукоблудие. |
/ale zabawiać się z Ike'iem./ | * И при этом путаться с Айком. * * И это * |
/ale zabawiać się z Ike'iem./ | * И при этом путаться с Айком. * |
/ale zabawiać się z Ike'iem./ | * И при этом путаться с Айком * |
Sprawdzalas w slowniku znaczenie slowa "zabawiac sie"? | Не знаю, смотрела ли ты значение "валять дурака" в словаре. |
ZABAWIAĆ SIĘ - больше примеров перевода
1. (w coś) играть
2. (urządzać sobie zabawy, rozrywki) веселиться / развлекаться / забавляться
3. (zajmować się dla rozrywki, np. fotografią, malowaniem) баловаться
◊ zabawiać się cudzym kosztem забавляться на чужой счёт