ZACHOWAĆ SIĘ перевод


Новый польско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ZACHOWAĆ SIĘ


Перевод:


сов. 1. сохраниться, сберечься;2. повести себя, поступить;\~ się odważnie повести себя мужественно;

\~ się jak mężczyzna поступить как мужчина (как подобает мужчине)

+ 1. dochować się, przechować się, przetrwać


Новый польско-русский словарь


0-9 A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż

ZACHOWAĆ

ZACHOWANIE




ZACHOWAĆ SIĘ перевод и примеры


ZACHOWAĆ SIĘПеревод и примеры использования - фразы
i zachować sięи вести себя
i zachować się jakи вести себя как
jak zachować sięкак вести
jak zachować sięкак вести себя
zachować sięвести себя
zachować sięделать вид
zachować się jakвести себя как
zachować się jak mężczyznaбыть мужчиной
Zamiast zachować się jakИ вместо того
Zamiast zachować się jakИ вместо того, чтобы

ZACHOWAĆ SIĘ - больше примеров перевода

ZACHOWAĆ SIĘПеревод и примеры использования - предложения
Przyszedłem tu w określonym celu... i postanowiłem zachować się delikatnie.- Я приехал, чтобы получить работу и думаю, что мне лучше следовать рассудку.
Nie umie zachować się przy jedzeniuА смотреть, как она ест
- Dr. Sutton dał motywacje, aby zachować się po ludzku.- "Доктор Саттон дал мне силы, чтобы жить как человек."
Możesz zachować się jak mężczyzna, albo będziemy musieli cię wywlec stąd.Будь мужчиной, или тебя придется тащить.
Daj mi zachować się godnie, by otrzymać ten cielesny chleb.Сделай меня достойным принять твой телесный хлеб.
Przynajmniej on wie, jak zachować się na pogrzebie.По крайней мере, он умеет вести себя на похоронах.
W końcu można zachować sie coolowoВ конце концов, мы собирались быть спокойными!
Może my powinniśmy zachować się tu jak dorośli.Может быть, нам стоит показать, что мы взрослее, чем они.
Masz właściwie zachować się w sądzie i przyznać do zarzutów... wówczas wyrok będzie łagodny.Если на процессе поведешь себя подобающим образом и признаешь обвинения, то серьезно не пострадаешь.
Musi wygłosić mowę o tym jak zachować się odpowiednio podczas kryzysu.Ему нужно толкнуть речь о том, как не паниковать во время кризиса.
Czy twierdzi pan, że właśnie widząc te zmiany skórne pana wspólnicy doszli do wniosku, że ma pan AIDS i zwolnili pana? Jakkolwiek z wielkim bólem godzę się z faktem, że mogli oni zachować się w ten sposób, ... nie jestem w stanie wysnuć żadnego innego wniosku.Кaк бы мнe ни былo бoльнo oбвинять мoиx кoллeг в cтoль пpeдocудитeльнoм пoвeдeнии этo eдинcтвeнный вывoд, кoтopый я мoгу сдeлaть.
Teraz chcesz zachować się jak sędzia?- А теперь ты изображаешь судью?
Pelagio. Musisz zachować się z szacunkiem w stosunku do Mandrasa i jego matki .И... болеть за освобождение нашего острова... потому что тогда все станет возможным.
Powinni zachować się jak mężczyźni, i zrobić to samemu!Если вы хотите этого, делайте это сами!
Nie chciałem zachować się niestosownie.Я не хотел позволять себе вольностей.

ZACHOWAĆ SIĘ перевод на русский язык

Польско-русский словарь 2

zachować się



Перевод:

1. (o zachowaniu, manierach, postawie) повести себя

2. (postąpić) поступить

3. (przetrwać) сохраниться / уберечься

◊ zachować się bezczelnie снахальничать

◊ zachować się obłudnie сфальшивить

◊ zachować się w pamięci запомниться

 

Перевод слов, содержащих ZACHOWAĆ SIĘ, с польского языка на русский язык


Перевод ZACHOWAĆ SIĘ с польского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki