\~any несов. 1. затягивать;2. производить набор (в армию); вербовать;3. покрывать; ср. zaciągnąć;4. веять, тянуть;\~а chłodem тянет холодом;\~а wiatr дует ветер;
5. (w mowie) протяжно (певуче) произносить, растягивать слова
+ 4. zawiewać
ZACIĄG ← |
→ ZACIĄGAĆ SIĘ |
ZACIĄGAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZACIĄGAĆ фразы на польском языке | ZACIĄGAĆ фразы на русском языке |
zaciągać | тащить |
ZACIĄGAĆ - больше примеров перевода
ZACIĄGAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZACIĄGAĆ предложения на польском языке | ZACIĄGAĆ предложения на русском языке |
Nie musiałeś się zaciągać by zobaczyć krew w życiu co? | Тебе не стоит торчать всю жизнь в армии. |
A najlepsze w tym wszystkim, że nie muszę kłamać, ponieważ nie mam ochoty zaciągać jej do łóżka. | И главное - мне не приходится врать, потому что я не хочу затаскивать ее в постель. |
Ne sądzę, bym musiał ją tu zaciągać. | Я не думаю, что кто-то кого-то тащит. |
Macie się zaciągać, ma to wyglądać prawdziwie. | Всем курить обязательно, и выглядеть все должно по-настоящему. |
I co trzy sekundy musisz się zaciągać. | А потом каждые три секудны делать затяжку. |
Rodzice stoją po ich stronie, a ja nie mam siły na to, aby zgarniać ich z ulicy i zaciągać na halę. | А мне тоже не по силам выискивать пацанов на улице и тащить их в зал. |
Świetny pomysł zaciągać do armii namolne ghoule. | Воспользоваться их живучестью - неплохая идея... |
Czemu ta wojna była tak ważna, że ludzie z całego świata ciągnęli do Hiszpanii, by zaciągać się na ochotnika? | - Почему эта война была столь значимой, что люди съезжались со всего мира в Испанию, чтобы записаться на нее добровольцами? |
Jeszcze raz pójdziemy na lunch. I nie zaczniesz od dziś zaciągać rolet, gdy się rozbierasz. | Мы снова пообедаем, и что ты неожиданно не задернешь занавески, когда будешь раздеваться. |
Czy wspomniał też, że lubią też porywać swoich przeciwników... i zaciągać ich na otwarte morze? | А сказал ли он также, что они любят похищать своих противников... и вывозить их в открытое море? |
Nie musisz mnie zaciągać. | Эй, не трогай меня. |
Musi się pan zaciągąć? | Кстати, тебе следует вдыхать. |
Mama musiała mnie zaciągać do kościoła... | ћаме приходилось буквально тащить мен€ в церковь, |
Masz na myśli, że zawsze cię opuszcza... i zawsze musisz go do siebie zaciągać. | Ты имеешь ввиду, что он всегда от тебя уходит, а ты постоянно пытаешься вернуть его обратно. |
Ojciec mówił mi, co działo się w dzień po ataku na Pearl Harbor. Jak tysiące młodych ochotników zaczęły zaciągać się do wojska. | Просто вспомнил истории отца о дне после бомбежки Перл Харбора, о том, как тысячи парней моего или даже младшего возраста заполонили призывные пункты. |
ZACIĄGAĆ - больше примеров перевода
Czasownik
zaciągać
затягивать
протягивать
zaciągać się
вербоваться
1. затягивать
2. (nakłaniać kogoś do pójścia, np. do kina, na piwo) затаскивать
3. (werbować) вербовать
4. (w mówieniu) протягивать
5. (np. firankę, kurtynę) задёргивать
6. (pokrywać niebo: o chmurach, obłokach) натягивать
◊ zaciągać chomąto засупонивать
◊ zaciągać dług брать взаймы / брать заём
◊ zaciągać pożyczkę брать взаймы / брать заём
◊ zaciągać wartę принимать караул