\~ięty сов. 1. затянуть;\~ pętlę затянуть петлю;
\~ kogoś do kina затянуть (затащить) кого-л. в кино;2. уст. (zwerbować) произвести набор (в армию), завербовать;3. покрыть;\~ pokostem загрунтовать олифой;\~ podłogę pastą натереть пол мастикой;● \~ dług, pożyczkę взять взаймы (в долг), занять деньги у кого;\~ wartę а) воен. принять (встать в) караул, б) встать на вахту
ZACIĄGNĄĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZACIĄGNĄĆ фразы на польском языке | ZACIĄGNĄĆ фразы на русском языке |
by zaciągnąć | чтобы |
Chcę się zaciągnąć | хочу поступить на службу |
Chcę się zaciągnąć | Я хочу вступить |
Chcę się zaciągnąć | Я хочу вступить в |
Chcę się zaciągnąć | Я хочу поступить на службу |
Chcesz zaciągnąć | Ты хочешь |
Chcesz zaciągnąć dziewczynę | Ты хочешь с |
Chcesz zaciągnąć dziewczynę do | Ты хочешь с |
Chcesz zaciągnąć dziewczynę do łóżka | Ты хочешь с ней |
Chcesz zaciągnąć dziewczynę do łóżka | Ты хочешь с ней переспать |
Chcesz zaciągnąć dziewczynę do łóżka, prawda | Ты хочешь с ней переспать |
cię zaciągnąć | затащить тебя |
cię zaciągnąć | тащить тебя |
cię zaciągnąć | тащить тебя туда |
cię zaciągnąć do | затащить тебя в |
ZACIĄGNĄĆ - больше примеров перевода
ZACIĄGNĄĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZACIĄGNĄĆ предложения на польском языке | ZACIĄGNĄĆ предложения на русском языке |
Idziesz czy mam cię zaciągnąć? | Сама пойдёшь, или придётся тебя тащить? |
Może to nie ty pomogłaś mi zaciągnąć ciało do wanny | Это мы все разработали. А звонила ему именно ты. но клеенку, чтобы его завернуть, купила ты, и снотворное, чтобы его усыпить. |
Chcę zaciągnąć się na statek wielorybniczy. | Завтра попрошусь в экипаж охотиться на китов. |
- Chcemy się zaciągnąć. | - Мы хотим в море. |
Zaciągnąć się chceta! | Прогуляться хотите? |
Bildad, rusz tyłek. Młody chce się zaciągnąć. | Билдад, этот парень хочет наняться. |
Planował zaciągnąć ją do siebie nad jezioro. | Он собирался утащить её в озеро вместе с собой. |
- Dobrze, zaczynamy. Zaciągnąć zasłony! | Значит, вы будете делать то, что я скажу. |
Chcemy się zaciągnąć, generale. | Хотим поступить на службу, генерал. |
Chcecie się zaciągnąć, co? | Значит, хотите служить? |
Chcecie się zaciągnąć? | Хотите служить? |
Podobno zrezygnowała pani z kariery biologa, aby zaciągnąć się na ten statek. | Я так понимаю, вы отказались от карьеры биолога, чтобы попасть на корабль. |
Mówiłam, żeby zaciągnąć zasłony. | Я просила задернуть шторь*! |
Powinienem zaciągnąć czyjejś opinii. | Мне следует спросить второго мнения? Вы это хотите сказать? |
* Zawsze typek, który chce cię * Zaciągnąć do hotelu. Dlaczego? | Парни всегда тащат меня в свой номер в гостинице, почему? |
ZACIĄGNĄĆ - больше примеров перевода
Czasownik
zaciągnąć
затянуть
стянуть
повеять
подуть
потянуть
zaciągnąć się
затянуться
стянуться
1. затянуть
2. (przesunąć, zawlec dokądś) втащить
3. (nakłonić kogoś do pójścia, np. do kina, na piwo) затащить / потащить
4. (zwerbować) завербовать
5. (w mówieniu) протянуть
6. (np. firankę, kurtynę) задёрнуть
7. (pokryć niebo: o chmurach, obłokach) натянуть / подёрнуть
◊ zaciągnąć chomąto засупонить
◊ zaciągnąć dług взять взаймы / взять заём
◊ zaciągnąć pożyczkę взять взаймы / взять заём
◊ zaciągnąć wartę принять караул