сов. 1. komu стать (показаться) тяжёлым; потяжелеть;\~ł mu plecak рюкзак стал для него более тяжёлым;
2. nad kim-czym отразиться, сказаться на ком-чём;3. komu перен. обременить кого, стать в тягость кому
ZACIĄGNĄĆ SIĘ ← |
→ ZACIEK |
ZACIĄŻYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZACIĄŻYĆ фразы на польском языке | ZACIĄŻYĆ фразы на русском языке |
zaciążyć | залететь |
ZACIĄŻYĆ - больше примеров перевода
ZACIĄŻYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZACIĄŻYĆ предложения на польском языке | ZACIĄŻYĆ предложения на русском языке |
- Możesz jedną zaciążyć. | - Можно одну беременную взять. |
Proces Cassetti'ego... Musiał pogrążyć prasę, FBI i zaciążyć mocno Mafii... Zaszkodzić ich interesom, czego nienawidzą... | Этот процесс Кассетти... привлек внимание прессы, ФБР, тяжело ударил по мафии, задел ее интересы.... |
Kolega, mógłbyś chcieć zaciążyć w umyśle że ona całkiem jest odwalić się z tobą. | Приятель, надо бы учесть, что она на тебя очень зла. |
Nie po to, aby zaciążyć. Więc nie myśl o mnie jako puszczalskiej zdzirze, która... | Просто не считай меня глупой развратной шлюхой, которая... |
Postaraj się nie zaciążyć kolejnej laski, kiedy mnie nie będzie. | Постарайся не обрюхатить еще одну чиксу, пока меня нет, хорошо? |
Nie mogę zaciążyć. | Я уже не забеременею. |
Więc za każdym razem będziesz wsiadać do pociągu, żeby mnie zaciążyć? | И что, раз ты такой говнюк и хочешь забить на учебу, то ты решил, что прыгнешь в метро, приедешь сюда и забабахаешь ребёнка? |
- Nie boję się zaciążyć suczki. | А то, я не боюсь оплодотворять сучек. |
Nie spojrzę na niego, bo mogę zaciążyć. | Мне кажется, я не могу посмотреть на него и не забеременеть при этом. |
Typowa odpowiedź samotnej 34- letniej baby, która desperacko chce zaciążyć. | О, просто классический ответ 34-летней одинокой женщины, в отчаянии ищущей, где бы отложить икру! |
Mam to wszystko porzucić, żeby przytyć, zaciążyć i uprawiać własne jedzenie? | Отказываться от всего этого, чтобы располнеть, залететь и иметь огород? |
Dwa najpopularniejsze sposoby to być dźgniętą albo zaciążyć. | Популярных способа два: сесть на перо или залететь. |
Kiedy z Olegiem będziemy próbować zaciążyć, na nim będziemy ćwiczyć. | Пока мы с Олегом пытаемся завести ребенка, будем практиковаться на этой штуке. |
- Niezła z ciebie idiotka. Wyśmienita pora, by zaciążyć. | Ты совсем бестолковая, раз умудрилась залететь в такие времена. |
Wszystkich tych podeszłych mamusiek, które obwiniają nas za to, że nie mogą zaciążyć. | Всех этих... как бы Горячих Мамочек, обвиняющих нас в своей неспособности забаременеть. |
ZACIĄŻYĆ - больше примеров перевода
1. (wywrzeć wpływ) отразиться
2. (obarczyć moralnie) омрачить что