несов. заглядывать;\~ do kogoś заглядывать (наведываться) к кому-л.; ср. zajrzeć
+ wpadać
ZAGIPSOWAĆ ← |
→ ZAGŁADA |
ZAGLĄDAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAGLĄDAĆ фразы на польском языке | ZAGLĄDAĆ фразы на русском языке |
będę zaglądać | буду |
do niego zaglądać w | покопаться там в |
do niego zaglądać w wolnym | покопаться там в свободное |
do niego zaglądać w wolnym | Ты велел покопаться там в свободное |
do niego zaglądać w wolnym czasie | покопаться там в свободное время |
do niego zaglądać w wolnym czasie | Ты велел покопаться там в свободное время |
I przestań jej zaglądać pod | И прекрати пялиться на её |
I przestań jej zaglądać pod spódnicę | И прекрати пялиться на её юбку |
i zaglądać | и смотреть |
jej zaglądać pod | пялиться на её |
jej zaglądać pod spódnicę | пялиться на её юбку |
Miałam do niego zaglądać w | велел покопаться там в |
Miałam do niego zaglądać w | Ты велел покопаться там в |
Miałam do niego zaglądać w wolnym | велел покопаться там в свободное |
Miałam do niego zaglądać w wolnym | Ты велел покопаться там в свободное |
ZAGLĄDAĆ - больше примеров перевода
ZAGLĄDAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAGLĄDAĆ предложения на польском языке | ZAGLĄDAĆ предложения на русском языке |
Panna Misao przestała zaglądać. | Госпожа Мисао больше не появляется. |
Nie przybyłem tu by tylko zaglądać. | Нет, господин Коэн, я приехал не толыко для того чтобьы проверить. |
Możesz iść gdzie chcesz i zaglądać gdzie chcesz. | С этого времени, вы - гость военно-воздушных сил. Вы можете идти, куда захотите и смотреть всё, что вам понравится. |
Nigdy nie musiał zaglądać pod maskę. Przez 15 lat! | За 15 лет ни разу не поднимали капот! |
Wszystkie panie z Maycomb, włącznie z moją żoną, będą do niego zaglądać... z ciastem. | Все дамы Мэйкомба, включая мою жену, будут стучать в его дверь и приносить пироги с тортами. |
Muszę do nich często zaglądać. | Я должен их проверять. |
Nie będzie więc dla ciebie zaskoczeniem, jeśli powiem, że każdy z nas ma małe zakamarki w duszy do których lepiej nie zaglądać. | Я уверен, для вас не будет новостью, если я скажу, что у каждого в душе есть уголки, в которые лучше не заглядывать. |
Owego lustra, w które masz jakżesz gorzką potrzebę zaglądać, lecz od którego kurczysz się w śmiertelnym strachu. | Он чувствует своё положение в мироздании, он чувствует и знает бессмертных, он чувствует возможность встречи с собой и боится её, он знает о существовании зеркала, взглянуть в которое ему, увы, так надо бы, но взглянуть в которое он так смертельно боится. |
Miał też zaglądać w karty, podając wino. | И будет следить за раскладом карт, подавая вина. |
Lubisz zaglądać innym w karty? | Ты любишь смотреть в чужие карты? |
Nie próbuj zaglądać mi pod sukienkę. | - Даже не пытайтесь поднять глаза на мою юбку. |
- Musimy tu częściej zaglądać. | Чувак, нам нужно почаЩе посещать эту часть города. |
Jeżeli nie umiałeś się bić, nie było tam po co zaglądać. | Кулаками должен был владеть каждый. |
Może przestałbym zaglądać do butelki. | Я, может быть, бросил бы пить. |
Co cię podkusiło tutaj zaglądać? | Что заставило тебя сюда заглянуть? |
ZAGLĄDAĆ - больше примеров перевода