ZAGMATWAĆ SIĘ ← |
→ ZAGNAĆ |
ZAGMATWANY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAGMATWANY фразы на польском языке | ZAGMATWANY фразы на русском языке |
zagmatwany | запутанным |
ZAGMATWANY - больше примеров перевода
ZAGMATWANY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAGMATWANY предложения на польском языке | ZAGMATWANY предложения на русском языке |
Bez względu czy pada, czy pogoda, czy jest gorąco, czy zimno! Twój monolog, Ludwiku, staje się coraz bardziej zagmatwany! | Ваша речь, Луи, становится чересчур метеорологической. |
Już mam styl, który jest mocno zagmatwany i nikt nie wie o co chodzi. | Естественно, что мой стиль намного сложнее, чем у большинства. |
Ten jest średnio zagmatwany, że tak powiem. | Смотри, покачто сделал наполовину. |
Uważam, że jest całkowicie zagmatwany. | И вижу, что он совсем запутался. |
Stary sposób był zagmatwany, odkryliśmy, że zabiera zbyt dużo czasu! | Наш старый метод был смешон, хоть сделал нас умней! |
Czy to jest twój zagmatwany, żałosny sposób proszenia mnie o pomoc? | Это твой изворотливый жалкий способ попросить меня о помощи? |
- On jest tylko w to zagmatwany. | - Он просто запутался... |
Może niektórzy uwarzają, że To jest wystarczająco urocze Udawać, że jesteś Seksualnie zagmatwany | Может, некоторым людям нравится, когда ты сексуально не уверен в себе... |
Świat jest powalony, zagmatwany, chaotyczny i nigdy nie jest tym czego się spodziewasz. | В нашей жизни всё не так просто. Всё запутано, черт ногу сломит. |
Wydaje się, że na całym świecie nasz związek z cannabis pozostaje zagmatwany. | Мне кажется, что наши отношения с канабисом довольно запутанные. |
Niestety, był troszkę zagmatwany. | и к сожалению, это выглядело немного нелепо |
Numer 1 - uważam świat za bardzo zagmatwany i bezładny, ponieważ mój umysł jest bardzo dosłowny... i logiczny. | Я считаю мир очень запутанным и хаотическим, потому что мой мозг очень точный и логичный. |
To, że pomysł jest zagmatwany, nie czyni go fajnym. | Чрезмерная запутанность и сложность идеи не делает её крутой. |
Zagmatwany neurologiczny mechanizm ochrony, który pozwala nam zapomnieć. | Сложный метологический защитный механизм заставляет нас забывать. |
Pewnie będzie zagmatwany. | Наверняка вышла чепуха, да? |
ZAGMATWANY - больше примеров перевода