\~ny несов. 1. редко закладывать (чём-л.);2. основывать;3. заводить; организовывать;4. устраивать, разбивать;5. проводить;6. надевать;7. загибать, подвёртывать;8. платить (за кого-л., не имеющею при себе денег);9. принимать, предполагать; ср. założyć
ZAKŁAD ← |
→ ZAKŁADAĆ SIĘ |
ZAKŁADAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
by zakładać | предположить |
by zakładać, że | предположить, что |
czy powinieneś zakładać się | что тебе стоит делать ставки |
czy powinieneś zakładać się o | что тебе стоит делать ставки на |
jest zakładać | предполагать |
Mogę tylko zakładać | Могу только предположить |
Mogę tylko zakładać, że | Могу только предположить, что |
mu zakładać | надевать спортивный |
mu zakładać dresy | надевать спортивный костюм |
Musimy zakładać | Стоит полагать |
Nie mogę teraz zakładać rodziny | Я не могу создать семью прямо сейчас |
Nie możemy zakładać, że | Мы не можем |
Nie musisz się zakładać | Никаких пари |
Nie musisz się zakładać, masz | Никаких пари |
Nie musisz się zakładać, masz rację | Никаких пари |
ZAKŁADAĆ - больше примеров перевода
ZAKŁADAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A gdy będzie już miała rączki, będę mogła jej zakładać zwykły sweterek czy bluzę? | Я подумала, сестра, если у неё будут руки, подойдут ли ей обычные свитера и кофточки? |
Chcę, żeby mama mówiła mi, kiedy je zakładać. | Пусть лучше мама так скажет. |
Wciąż chcesz się zakładać, co? | - Хочешь так? - Да. |
- Czy muszę go zakładać? | - Мне придется его одеть? Да. |
- Nie może pan sam zakładać przynęty? | - Вы умеете насаживать наживку? |
Nie chcę zakładać szlafroka, bo pocę się w nim. | Я не ношу парусиновые пиджаки. Я плотно сложён, и они на мне не смотрятся. |
Czy mówię pani jak zakładać gorset? | - Я учу вас ходить по подиуму? |
Nauczę cię łowić ryby i zakładać pułapki. | Я научу тебя рыбачить и ловить зверей. |
Miałem na myśli, żebyś przyzwyczaiła się ją zakładać zanim nam się uda. | Привыкать... Я имею в виду, носить, пока мы не добьёмся успеха. |
Jeśli miałbym się zakładać, obstawiłbym, że ma pan tysiąc. | И вы совершенно правы. Вот вы, сэр. |
Więc czeka pana kolejne 100, wracając z powrotem. Mówiłem ci, że potrzebuję kogoś, kto potrafi naprawić wóz, a nie zakładać się, ile czasu zajmie naprawa. | Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово. |
W ciągu dnia nie trzeba ich zakładać, ale byłbym wdzięczny, gdybyś miała je na sobie wieczorem. | Днем их одевать не надо, но по вечерам доставьте мне удовольствие. |
Zakładać maski, szybko! | Маски, живо. |
Nie przywiozłem tu was, żeby zakładać klub najlepszych przyjaciół. | Я вас привел не для того, что вы стали лучшими друзьями. У нас много дел. |
Kapitanie. Bez fazerów i łączności ze statkiem, nielogicznym jest zakładać, że zdołamy oprzeć się wojskowej sile tej planety. | Капитан, без фазеров и связи с кораблем было бы нелогично предполагать, что мы сможем противостоять военной силе этой планеты. |
Czasownik
zakładać
закладывать
вешать
надевать
заворачивать
проводить
прокладывать
накладывать
заводить
основывать
создавать
заявлять
вносить
подавать
устанавливать
предполагать
платить
планировать
свивать
учреждать
zakładać się
спорить
держать пари
1. закладывать
2. (wkładać, np. kapelusz) надевать
3. (przeciągać telefon itp.) проводить
4. (nakładać opatrunek) накладывать
5. (wznosić miasto itp.) основывать
6. (instalować) устанавливать
7. (przyjmować jako przesłankę) предполагать
8. (wieszać, zawieszać, np. firanki) вешать
9. (podwijać, np. spódnicę) заворачивать / завёртывать
10. (rury, kabel itp.) прокладывать11. (gospodarstwo, księgi itp.) заводить12. (organizację itp.) создавать13. (protest) заявлять14. (apelację) вносить / подавать15. (pieniądze za kogoś) платить16. (planować) планировать17. (gniazdo) свивать18. (instytucję) учреждать19. (np. sad, ogród) разбивать / разводить20. (np. rodzinę) обзаводиться чем21. (co na co: jako przynętę) наживлять чем что∆ zakładać robaka na haczyk (wędki) наживлять крючок червяком
◊ zakładać film do aparatu fotograficznego заряжать фотоаппарат
◊ zakładać pokrowiec (na co) зачехлять / чехлить
◊ zakładać nogę na nogę класть ногу на ногу / закидывать ногу на ногу