ZAKON контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAKON фразы на польском языке | ZAKON фразы на русском языке |
armia ścigają nasz zakon | армия нас преследуют |
ciężkim sercem ogłaszam,/że Zakon | прискорбием сообщаю, что оба ордена |
Harry Potter I ZAKON | ГAPPИ ПOTТЕP И |
Harry Potter I ZAKON FENIKSA | ГAPPИ ПOTТЕP И OPДЕH |
Harry Potter I ZAKON FENIKSA | ГAPPИ ПOTТЕP И OPДЕH ФЕHИКCА |
jego armia ścigają nasz zakon | его армия нас преследуют |
Nasz zakon | Наш орден |
Nasz zakon nie | Наш орден не |
Nasz zakon nie zajmuje się | Наш орден не занимается |
ogłaszam,/że Zakon | сообщаю, что оба ордена |
ogłaszam,/że Zakon Jedi | сообщаю, что оба ордена джедаев |
ogłaszam,/że Zakon Jedi jak | сообщаю, что оба ордена джедаев |
Potter I ZAKON | ПOTТЕP И |
Potter I ZAKON FENIKSA | ПOTТЕP И OPДЕH |
Potter I ZAKON FENIKSA | ПOTТЕP И OPДЕH ФЕHИКCА |
ZAKON - больше примеров перевода
ZAKON контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAKON предложения на польском языке | ZAKON предложения на русском языке |
Zakon rzymskokatolicki oparty na regule św. Augustyna, założony w 1120 roku przez św. Norberta w Premontre, we Francji. | атолический монашеский орден руководствующийс€ уставом св. јвгустина основан св. Ќорбертом в 1120 году во французком аббатсве ѕремонте. |
Moje życie jest nieciekawe. To rzuć zakon. | Моя жизнь не представляет интереса. |
Chcę założyć swój zakon. | Я хочу основать свой орден. |
Dionan nie jest taki, Eve, przekonałaś się o tym gdy twój zakon chciał zbudować klasztor... w moim świętym zamku! | У Дионина нет ничего общего, Ева... со всем тем, что тебе вдалбливали, когда твой орден имел несчастье построить монастырь... на месте моего святилища! |
Czwarty Zakon może tu być za jeden dzień. | 4-й Орден может быть здесь через неделю. |
Mój zakon szuka Graala od tysięcy lat, a że na Ziemi go nie znaleźliśmy, postanowiłem szukać na innych planetach. | Мой орден занимается поисками уже многие тысячелетия. На Земле не осталось неисследованных мест, поэтому я обратил свой взор на другие миры. |
Mam do dyspozycji wszystkie fundusze mojego zakonu, chociaż z przykrością stwierdzam, że to ja stanowię cały mój zakon. | Все средства Ордена в моем распоряжении поскольку я и есть сам Орден. |
Zawsze go powstrzymywano lub przybywał do umierającego zbyt późno. Dusze przepadły, a nasz zakon został pohańbiony. | Каждый раз ему что-то мешало, либо он приходил слишком поздно души были потеряны, наши приказы были нарушены. |
Nasz zakon nie popiera jego działań. | Это противоречит нашим законам. |
Gdy założono nasz zakon, powierzono nam klucz. | Ключ был доверен нашему ордену, с самого дня его основания |
Ewakuacja zakoń... | Облегчение за... |
Zakon Aureliusza. | "Орденом Аурелиуса." Да, ты права. |
Zakon Aureliusza jest bardzo starą i poważaną sektą. | Орден Аурелиуса это очень древняя и почитаемая секта. |
Zakon Aureliusza. | - Орден Аурелиуса. |
Zakon nigdy nie posługiwał się kalendarzem mezopotamskim. | Орден никогда точно не пересчитывал месопотамский календарь. |
ZAKON - больше примеров перевода