сов. заключить пари; побиться, об заклад;\~ę się... я готов держать пари...
+ pójść o zakład, zrobić zakład
ZAŁOŻYĆ ← |
→ ZAŁZAWIONY |
ZAŁOŻYĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAŁOŻYĆ SIĘ фразы на польском языке | ZAŁOŻYĆ SIĘ фразы на русском языке |
założyć się | поспорить |
założyć się o | поспорить на |
ZAŁOŻYĆ SIĘ - больше примеров перевода
ZAŁOŻYĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAŁOŻYĆ SIĘ предложения на польском языке | ZAŁOŻYĆ SIĘ предложения на русском языке |
Chciałbym założyć się z panem. | - Нет, не слышал. Давайте поспорим, назовите вашу ставку. |
Cóż, możesz założyć się o ten twój malutki motor, że tak. | Можете поспорить на свой мотороллер, что хочу! |
Jestem gotów założyć się że coś pójdzie źle. | А я мог бы поспорить на деньги, что что-то пойдёт не так. |
Miejsce, w którym możesz założyć się z każdym o wszystko. | Да, очень весело... |
Wiecie, jestem skłonny założyć się, że jeśli pójdziecie popatrzeć na półki sklepowe, 90 procent produktów będzie zawierać w składzie kukurydzę lub soję, a w większości przypadków, jedno i drugie. | Знаете, я рискну предположить, что, если вы посмотрите на полку в супермаркете, уверен, что 90% из них будут содержать либо кукрузу, либо сою, |
Jestem gotów założyć się o cokolwiek, że to zwyczajny świerszcz polny. | Могу поставить все, что угодно на то, что это простой полевой сверчок. Я не могу взять деньги. |
Ośmielają się założyć się twoje życie dalej, Stephen? | Боишься рискнуть собой, Стивен? |
Jestem gotów założyć się, że masz już odpowiedź tylko nie zdajesz sobie z tego sprawy. | просто ты ещё не понял. |
Jestem gotów założyć się, że znajdzie się, kilku policjantów, którzy podzielają moje przekonania. | Я готов держать пари, есть довольно много полицейских, разделяющих мои убеждения. |
Wiem, że mną gardzisz i jak bardzo pragniesz mojej śmierci, ale jestem gotów założyć się, że znam człowieka, którego nienawidzisz jeszcze bardziej. | Я знаю, вы презираете меня, и я знаю, как сильно вы хотите моей смерти, но я голову даю на отсечение, что я знаю человека, которого вы ненавидите еще больше. на подходе N |
Gotów jestem założyć się o obiad że znajduje się tutaj. | Можем поспорить на ужин со стейком, что он будет здесь. |
Ale mógłbym założyć się o cały ten bar że to Nelson Riddle aranżował utwory na tej płycie. | Но я готов поспорить со всем баром, что для этой записи аранжировку делал Нельсон Риддл. |
A biorąc pod uwagę, co wiemy w tej chwili, jestem gotowa założyć się, że należą do Nigela. To nie wystarczy. | И учитывая всё, что у нас есть на данный момент, готова поспорить, что они совпадают с отпечатками Найджела. |
Jak zawsze, chcielibyśmy po przyjacielsku założyć się z Eagleton. | И она была беременна. По традиции, мы бы хотели объявить дружеское пари с Иглтоном. |
Mam założyć się o własne życie, że matka odwróci się od swego syna? | Ты хочешь, чтобы я рискнула жизнью надеясь, что мать обернется против своего сына? |
ZAŁOŻYĆ SIĘ - больше примеров перевода