ZAMAZYWAĆ SIĘ ← |
→ ZAMEK |
ZAMĄŻPÓJŚCIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
gotowa na zamążpójście | готова к замужеству |
na zamążpójście | к замужеству |
zamążpójście | выйти замуж |
zamążpójście | замуж |
zamążpójście | замужеству |
ZAMĄŻPÓJŚCIE - больше примеров перевода
ZAMĄŻPÓJŚCIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mimo to, Esther chce cię prosić o pozwolenie na zamążpójście. Przyznane. | Эсфирь приехала из Антиохии, просить разрешения выйти замуж. |
Więc jesteś gotowa na zamążpójście? | Ты готова к замужеству? |
35 to bardzo dobry wiek na zamążpójście. | Тридцать пять — очень привлекательный возраст. |
Lubię cię, Henry. Ale nie jestem gotowa na zamążpójście. | Вы мне нравитесь, Генри, но я пока не готова к замужеству. |
Ja nie idę. Ale... ale całe królestwo pojawiło się, by świętować twoje zamążpójście. | Все королевство собралось, чтобы отметить твою свадьбу. |
- Powiedz, że nalegasz na jej zamążpójście. - Papo, proszę! | - Скажите, что Вы настаиваете на замужестве. |
A Lukrecję czeka zamążpójście. | А Лукреция должна выйти замуж. |
/A włóczka powinna mieć pozwolenie na zamążpójście nitki dentystycznej./ | А нитке должно быть разрешено жениться на зубочистке. |
Musieliśmy oddać cię w zamążpójście. | Мы желаем выдать тебя замуж. |
Ponowne zamążpójście. | Дела о повторных браках. |
Zaczynam się zastanawiać, czy ponowne zamążpójście nie było błędem. | Я начинаю задумываться, не сделала ли я ошибку, снова выйдя замуж. |
Dlaczego kobieta ma być karana za zamążpójście? | Почему женщина должна быть наказана за замужество? |
Miałam miejsce przy stole popularnych, w drużynie debatowej, w radzie uczniowskiej oraz u czekających na zamążpójście. | У меня было место за столом любимчиков, за столом команды дебатов, за столом ученического совета и за столом ожидающих свадьбы. |