\~gnę, \~gnie, \~gnij, \~gł сов. czemu предотвратить, предупредить что;\~ chorobie предупредить болезнь;\~ zbrodni предупредить преступление;\~ wojnie предотвратить войну; не дать (не позволить) вспыхнуть войне
ZAPŁOTKI ← |
→ ZAPOBIEGAĆ |
ZAPOBIEC | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aby temu zapobiec | чтобы предотвратить это |
aby temu zapobiec | чтобы это предотвратить |
aby zapobiec | чтобы предотвратить |
aby zapobiec infekcji | чтобы предотвратить инфекцию |
aby zapobiec jego | чтобы предотвратить его |
by mu zapobiec | предотвратить |
by temu zapobiec | чтобы предотвратить это |
by zapobiec | чтобы избежать |
by zapobiec | чтобы предотвратить |
by zapobiec katastrofie | для остановки Армагеддона |
by zapobiec katastrofie | для остановки Армагеддона, заклятые |
by zapobiec katastrofie, wrogowie | для остановки Армагеддона, заклятые враги |
by zapobiec katastrofie, wrogowie | для остановки Армагеддона, заклятые враги сплотились |
by zapobiec naszym | того, чтобы мы не |
by zapobiec naszym wpływom | того, чтобы мы не вмешивались |
ZAPOBIEC - больше примеров перевода
ZAPOBIEC | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tak wymiotowałam przy starszej dwójce, że chciałam temu zapobiec. | Я просто помнила, как мне было плохо с двумя предыдущими, и думала, что смогу это предотвратить. |
...i myślę że mogłem temu zapobiec... Teraz gdy to rozważam myślę że on także był zakochany. | я мог бы предотвратить этот ужас... ≈сли б € только догадалс€, что он тоже влюблЄн. |
Chcę zrobić wszystko, aby zapobiec tej wojnie. Za późno. | Я готов сделать все, чтобы избежать войны. |
W imieniu kobiet Freedonii, sama spróbuję zapobiec tej wojnie. | - От имени женщин Фридонии... я в последний раз пытаюсь предотвратить войну. |
Powiedział ci, że się żeni, a ty chciałaś temu za wszelką cenę zapobiec. | Что ты узнала о его намерении жениться на мне, и решила во что бы то ни стало ему помешать.Даже ценой признания в убийстве. |
Mogłem ci pomóc, zapobiec wszystkiemu. | Я мог помочь тебе все это предотвратить. |
- Może pan temu zapobiec. | - Вы можете это предотвратить. |
Nie można było temu zapobiec. | Это было невозможно предотвратить. |
Może pani temu łatwo zapobiec. | Bы мoжeтe пpeдoтвpaтить этo. |
Nie mogłabym temu zapobiec. | Я не смогу тебя остановить. |
Ujawniłem się by zapobiec zniszczeniu miast, które zapewnią naszej rasie rozrywkę. | Мне пришлось открыть себя, чтобы они прекратили уничтожать города, которые станут прекрасным развлечением для нашего народа. |
Proszę porozmawiać z prawnikiem. Może temu zapobiec. | Посоветуйтесь с вашим адвокатом, может, он сможет помешать. |
Ale coś musi zapobiec naszemu rozdzieleniu. | Но кое-что должно предотвратить то, что мы в разлуке. |
"Nie możesz powstrzymać ptaków by nie latały nad twą głową" "ale możesz zapobiec temu, że wybudują gniazda w twoich włosach" | "Невозможно запретить птицам виться у тебя над головой" "но нельзя позволить им свить там гнездо." |
Może reprezentować jedynie szczere życzenie, by uniknąć wojny i zapobiec rozlewowi rosyjskiej i francuskiej krwi. | Такая цель достойна похвалы. И в этом наши стремления совпадают. Но что еще? |
1. (czemu) предупредить что
2. (nieszczęściu, wojnie itp.) предотвратить что