ZARAZEM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a zarazem niebezpieczny | и угрожающий поток |
a zarazem niebezpieczny przypływ rzeczy | и угрожающий поток вещей |
a zarazem prosty | но при этом простой |
Ale zarazem | И тем не менее я |
Ale zarazem | менее я |
Ale zarazem | не менее я |
Ale zarazem | тем не менее я |
Ale zarazem oświadczam tu wobec | менее я объявляю пред повелителем |
Ale zarazem oświadczam tu wobec | не менее я объявляю пред повелителем |
Ale zarazem oświadczam tu wobec | тем не менее я объявляю пред повелителем |
Ale zarazem oświadczam tu wobec mojego | менее я объявляю пред повелителем моим |
Ale zarazem oświadczam tu wobec mojego | не менее я объявляю пред повелителем моим |
i nigdzie zarazem | и нигде |
i zarazem najzabawniejsze | и самое забавное |
i zarazem najzabawniejsze | и самое забавное правило |
ZARAZEM - больше примеров перевода
ZARAZEM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Larry, myślę, że masz dzisiaj okazję, by naprawić świat. Najprostszym, a zarazem najczystszym uczynkiem. | Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем. |
Tak, lecz zarazem nie. | Однако нет. |
A zarazem pozwalacie, aby wasze owieczki żyły w biedzie i nędzy, a jeśli próbują się temu sprzeciwić, uspokajacie je twierdząc, że ich męki to wola boża. | А если они пытаются возвысить голос, тогда вы успокаиваете их, говоря, что их страдания угодны Богу. |
Zarazem podnosi się, wstaje i zaczyna od nowa. | Каждый раз как он приходит в себя, он пытается выбраться. |
Na partię, która jest demokratyczna, a zarazem chrześcijańska. | Одним словом, за партию, которая и демократическая, и христианская. |
Jest mała, a zarazem wielka. | Но мы могущественны. |
Bardzo złym, ale i zarazem miłym. | Очень плохо. Но всё равно Вы - славный. |
Jego pierwsze podejście, a zarazem zejście! | Первая попытка, она же и последняя! |
/To zarazem proste, najważniejsze, dalekosiężne /i jakże wspaniałomyślne osiągniecie w masowej edukacji... /od zarania dziejów. | Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен. |
Te 24 godziny które spędziliśmy razem, to bardzo długo i tylko chwila zarazem. | Эти 24 часа, что мы провели вместе - это много и мало. Меньше суток. |
Był zarazem dobroduszny i surowy. | Он был хорошим парнем, и в то же время очень грубым. |
Eleganckie, a zarazem... namiętne. | Элегантные, но... Страстные. |
Coś okropnego i zarazem niesamowitego. | А что происходит? Это просто ужасно, невероятно, месье . |
I zarazem wydaje się żigolakiem polującym na pieniądze. | И еще я думала, что он жиголо, охотник за состоянием. |
Zmieniłaś się, a zarazem nie zmieniłaś. | Но, хотя ты и изменилась, ты все та же прежняя. |