ZASPAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ci zaspać | тебе проспать |
ci zaspać | тебе проспать, верно |
ci zaspać | тебе проспать, верно? |
czuł, nie mam dać ci zaspać | не давать тебе проспать |
czuł, nie mam dać ci zaspać | не давать тебе проспать, верно |
dać ci zaspać | давать тебе проспать |
dać ci zaspać | давать тебе проспать, верно |
dać ci zaspać | давать тебе проспать, верно? |
mam dać ci zaspać | давать тебе проспать |
mam dać ci zaspać | давать тебе проспать, верно |
mam dać ci zaspać | давать тебе проспать, верно? |
nie mam dać ci zaspać | не давать тебе проспать |
nie mam dać ci zaspać | не давать тебе проспать, верно |
nie mam dać ci zaspać | не давать тебе проспать, верно? |
zaspać | проспал |
ZASPAĆ - больше примеров перевода
ZASPAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nikt nie może zaspać. | Как можно спать в такое утро? |
- Jak można zaspać? | Проспала. Как ты могла проспать? |
Proszę nie zaspać. | - √лавное не проспите. |
- Mogę nawet jutro zaspać. | - Может, даже просплю все утро. |
Jest jeszcze czas, ale rzadko zdarza ci się tak zaspać. | ты не сильно проспал. Но ты впервые так поздно встаешь. |
- Pozwoliłaś mi zaspać... - Matko... | Из-за тебя я спала лишние... |
I jak myślisz, dlaczego wybrałeś akurat ten ranek, żeby zaspać? | А почему, как думаешь, ты выбрал это утро, чтобы проспать? |
Dzięki, że pozwoliłaś mi zaspać, bejbe. | Бедняжка... Спасибо, что не будила меня. |
Pozwólcie mi zaspać. | Дайте мне поспать. |
Mogłem zaspać dziś rano, uniknąłbym uprowadzenia. | Вообще-то, я собирался сегодня подольше поспать, а не гонять на машине. |
- Wystarczyło nie zaspać. | Этого бы не произошло, если бы ты не проспал |
Archer, nie możesz zaspać i przegapić pogrzebu. | Арчер, я не позволю тебе проспать И пропустить похороны Биззи. |
Stacy, dlaczego pozwoliłaś mi zaspać? | Стейси, почему ты позволила мне проспать? |
Peter, pozwoliłeś mi zaspać. | Американские патенты... Питер, почему ты не разбудил меня? |
Musiałem zaspać. | Я, должно быть, заснул. |