ZASTOSOWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZASTOSOWAĆ фразы на польском языке | ZASTOSOWAĆ фразы на русском языке |
i zastosować się | и пристегните |
i zastosować się do zaleceń | и пристегните ремни |
jak zastosować | применять |
miejsca i zastosować się | места и пристегните |
miejsca i zastosować się do zaleceń | места и пристегните ремни |
na swoje miejsca i zastosować się | на свои места и пристегните |
nie omieszkałbym zastosować | я бы вынес |
nie omieszkałbym zastosować | я бы вынес подобный |
nie omieszkałbym zastosować | я бы вынес подобный приговор |
omieszkałbym zastosować | я бы вынес |
omieszkałbym zastosować | я бы вынес подобный |
omieszkałbym zastosować | я бы вынес подобный приговор |
swoje miejsca i zastosować się | свои места и пристегните |
swoje miejsca i zastosować się do zaleceń | свои места и пристегните ремни |
wrócić na swoje miejsca i zastosować się | вернитесь на свои места и пристегните |
ZASTOSOWAĆ - больше примеров перевода
ZASTOSOWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZASTOSOWAĆ предложения на польском языке | ZASTOSOWAĆ предложения на русском языке |
Ale jeśli będzie sprawiał pan kłopoty będę musiał zastosować przymus. | Но, если вы будете нам мешать, мне придётся вас арестовать. |
Jaką obronę można tu zastosować? | О какой защите может быть речь? |
"Wielebny pastorze... daję panu swobodę w wyborze tekstów... Św. Mateusza... ale sądzę, żeby zastosować te." | "Преподобный отец, осмелюсь написать Вам пару строк и привести ссылку из Матфея, которая, возможно, пригодится Вам в завтрашней проповеди..." |
Nie wiem, ale może istnieje jakiś sposób, który moglibyśmy zastosować, coś zupełnie nowego, jakiś nowy sposób. Co pan na to? | Я не знаю, но, может быть, мы найдём другой подход какой-нибудь совершенно новый, совсем иной подход. |
O ile tylko nie muszę się do niej zastosować. | Только, если я не буду обязан ему следовать. |
Jak sam pan wspomniał, nie musi pan do niej się zastosować. | Я дал вам совет, но как вы сказали, вы не обязаны следовать ему. |
Przyszedłem, aby upewnić się, że rozumiesz, jak zastosować lek, który dla was zostawiłem. | Я пришел убдиться, что вы понимаете, как использовать лекарства, которые я вам оставил. Вы оставили? |
Proszę to przeczytać i zastosować się do instrukcji. | Пожалуйста, прочитайте этот буклет и следуйте инструкциям. |
Mam nadzieję, że uda się to zastosować na czaszkach z Hobbs End. | В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд". |
Wydaje mi sie, że będę musiał zastosować metody bardziej ekstremalne. | Боюсь, я должен стать более... суровым. В конце я одержу победу |
Jak to nie mogę? Zastosować procedurę standardową. | Что значит "не можете"? |
To jest miejsce, w którym możemy zastosować swój trik z trasy Glasgow | Единственное место, напоминающее маршрут "Глазго-Лондон" |
Zatem musimy zastosować metody dedukcji. | Тогда дедуктивную цепочку нужно заменить. |
Wczoraj próbowali zastosować szok insulinowy. | Вчера попытались применить инсулиновую шокотерапию. |
Zastosować środki bezpieczeństwa: | Там находятся гражданские лица. |
ZASTOSOWAĆ - больше примеров перевода
Czasownik
zastosować
применить
zastosować się
подчиниться
приспособиться
1. применить
2. (zużyć, zużytkować) употребить
◊ zastosować dietę (wobec kogo) посадить на диету кого