\~ony сов. 1. закатить, вкатить;\~ beczkę do piwnicy вкатить бочку в подвал;
2. (koło, łuk) описать;● \~ oczyma (spojrzeniem) книжн. оглянуться кругом, обвести (всех, всё вокруг) взором
+ 1. wtoczyć
ZATOCZYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZATOCZYĆ фразы на польском языке | ZATOCZYĆ фразы на русском языке |
ZATOCZYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZATOCZYĆ предложения на польском языке | ZATOCZYĆ предложения на русском языке |
Trzeba zatoczyć łuk. | Делаешь его перед собой. |
-Powinniśmy zatoczyć takie koło. | - Можем объехать воттак. |
Nie chciało mi się do biura, więc poszedłem na kręgle zatoczyć kilka rund. | Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. |
Musiał zatoczyć pełny krąg, wrócić tam skąd wszystko się zaczęło. | Он должен был пройти свой Круг, чтобы вернуться туда, откуда начал. |
- Brzmi świetnie, ale... nie można zatoczyć koła bez zetknięcia końców. | - Звучит неплохо. Но ты не можешь нарисовать круг, не соединив его концы. |
Tylko jego dusza zamiast zatoczyć krąg | Только его душа, Ну в общем... |
Niesp musiał zatoczyć koło. | Субъект, видимо, возвращался. |
Jak cudownie, że wystarczy potem tylko zatoczyć się na dół. | Как замечательно, что нам нужно просто спуститься вниз. |
Na szczyt trzeba zatoczyć sto beczek smoły. | Первый строитель, нужно поднять на Стену сто бочек со смолой. |
Kensi, musicie zatoczyć koło, jesteście dalej niż łódź mogła w tym czasie dotrzeć. | Кензи, вы должны вернуться назад, вы пролетели дальше, чем подлодка могла проплыть за это время. |
Nawracamy, by zatoczyć szerszy krąg? | - Милорд, может, отступить и взять шире? |
Czasownik
zatoczyć
описать
zatoczyć się
зашататься
закатиться