сов. 1. потянуть (на весах);2. па czym сыграть роль в чём; повлиять на что;\~ па czyimś losie повлиять на чью-л. судьбу, сказаться на чьёй-л. судьбе
ZAWAŻYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZAWAŻYĆ фразы на польском языке | ZAWAŻYĆ фразы на русском языке |
może zaważyć | может повлиять |
może zaważyć na | может повлиять на |
zaważyć | повлиять |
ZAWAŻYĆ - больше примеров перевода
ZAWAŻYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZAWAŻYĆ предложения на польском языке | ZAWAŻYĆ предложения на русском языке |
Minuty mogą zaważyć o przetrwaniu, Pani Dubois. | Несколькими часами больше или меньше? Даже минуты важны для выживания, мисс Дюбуа. Мистер Лесли, подозреваю, что вы слишком нереалистично и оптимистично пытаетесь завоевать мое расположение. |
To może zaważyć na waszych karierach, na waszym życiu. | Помните, что это может повлиять На всю вашу карьеру и жизнь |
Ale ta chwila nie może zaważyć na całym życiu. | Но ты не можешь позволить этому моменту перечеркнуть всю твою жизнь. |
Chce żebyście pamiętali, że nawet najmniejsze zawieszenie może zaważyć na całej jej karierze. | Примите во внимание то, что даже самое короткое отстранение повлияет на всю ее карьеру. |
To miało zaważyć na całym moim życiu. | Странно, как из-за мелочей случаются такие важные вещи. |
To może zaważyć na latach mojego życia. | Это может стоить нескольких лет моей жизни. |
Twoje obecne wybory mogą zaważyć na przyszłości. | Ошибки совершенные в 16 могут испортить все жизнь! |
Czy to również mogło zaważyć na jej zwolnieniu? | Они сыграли какую-то роль в ее увольнении? |
Może zaważyć na wyniku rozprawy. I na wyroku. | Это может даже затронуть результат, конечно приговор. |
Prawidłowa interpretacja rzeki może zaważyć na życiu lub śmierci. | От правильного понимания реки может зависеть вопрос жизни и смерти. |
W trakcie Igrzysk, gdy będziesz umierała z głodu albo wyziębienia, odrobina wody, nóż lub zapałki mogą zaważyć na twoim życiu. | Когда Игры в разгаре, и ты там хочешь есть, пить, или замерзаешь, твою судьбу могут решить лишний глоток воды, нож, или, например, пара спичек. |
Każda minuta, którą zmarnujemy tu siedząc i czekając na łódź, która może nigdy nie przypłynąć, może zaważyć na odnalezieniu mojego ojca. | Послушай сюда. Наконец-то мы знаем, куда нужно идти. |
Miles, chceż zaważyc w tej sprawie? | Майлз, что ты думаешь об этом? |
Macie pojęcie, jak te kilka dziesiętnych punktu może zaważyć na wyborze szkoły medycznej? | Вы знаете, насколько сильно могут повлиять несколько десятых среднего балла на возможность поступить в медицинский? |
Jak takie doświadczenie musi zaważyć na reszcie życia. | Опыт подобного рода влияет на всю вашу последующую жизнь. |
ZAWAŻYĆ - больше примеров перевода
1. (na czym) оказать влияние на что
2. (okazać się ważnym, znaczącym) отразиться
3. (wykazać ciężar) потянуть