\~eni разочарованный;\~ione nadzieje обманутые надежды;\~iona mina разочарование на лице, разочарованный вид
ZAWIEDZIONY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bądź zawiedziony | расстраивайся |
bardzo zawiedziony | крайне разочарован |
bardzo zawiedziony | очень разочарован |
będzie bardzo zawiedziony | будет мной не доволен |
Będzie bardzo zawiedziony | Он будет так разочарован |
będzie bardzo zawiedziony | человек будет мной не доволен |
będzie zawiedziony | будет разочарован |
będzie zawiedziony | он огорчится |
będzie zawiedziony | разочарует |
będziesz zawiedziony | будете разочарованы |
Będziesz zawiedziony | Ты будешь разочарован |
Biznesmen będzie bardzo zawiedziony | Деловой человек будет мной не доволен |
być zawiedziony | быть разочарованным |
był zawiedziony | был разочарован |
byłby zawiedziony | был бы разочарован |
ZAWIEDZIONY - больше примеров перевода
ZAWIEDZIONY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ponieważ był zbyt zawiedziony. Jakby miał pieniądze mógłby zająć się czesnymi na studia córki tak mówi. | что умер. а жене не пришлось бы так тяжело. |
musiał być naprawdę zawiedziony. Twoja córka jest naprawdę ładna i miła. że ma takiego naprawdę dobrego zięcia. | Потеря такой удачи оказалась смертельной. что у нее будет такой замечательный зять. |
Proszę bardzo ale może pan być zawiedziony | – Где она? Успокойтесь, мистер Тракерн, вас ждёт разочарование. |
- Chodź, zawiedziony trupie! | - Пошли, покойник неудавшийся! |
Gdyby spróbowali, skopałbym... To znaczy, byłbym zawiedziony. | А если б трепались, то я бы им... то есть, я бы очень огорчился. |
Biedny chłop U kresu sił, zawiedziony Gdzie ma obrócić się? | Бедный мальчик, бедный мальчик, |
Nie będzie pan zawiedziony. | Вы не пожалеете. |
Jeśli to wszystko pomyłka, jest pan zawiedziony? | Если я ошиблась, вас это огорчит? |
Jeśli nie jest pan zawiedziony spotkajmy się ponownie. | Знаете... я пропал, если не смогу снова увидеть вас. |
Powinienem was tu zabić, ale Septimus prawdopodobnie byłby zawiedziony. | Я бы убил вас на месте. Но Септимус будет недоволен. |
Ale potem myślę, jak zawiedziony musi być święty Franciszek, zaglądając w me serce i widząc, jakie mam jego wyobrażenie. | А потом я думаю, как же должен быть разочарован и мной Святой Франциск, когда увидит в сердце моём мой внутренний образ Его. |
To dlatego, że jestem zawiedziony, to wszystko. | Просто... просто я очень расстроен. |
Jestem zawiedziony. Sake? | Написано, что в том сосуде было сакэ. |
Nie jestem zawiedziony. | Я не разочарован. |
Jestem zawiedziony słysząc takie słowa z twych ust. | Hет, Камерон. Hе будь пораженцем. Ты меня разочаровываешь, говоря так. |
Przymiotnik
zawiedziony
разочарованный
обманутый
1. разочарованный
2. (taki, który się zawiódł) обманувшийся