ZBIJ ← |
→ ZBIJAĆ SIĘ |
ZBIJAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZBIJAĆ фразы на польском языке | ZBIJAĆ фразы на русском языке |
będziesz się zbijać | будешь издеваться |
będziesz się zbijać? | будешь издеваться? |
czy będziesz się zbijać | ? Или будешь издеваться |
czy będziesz się zbijać | Или будешь издеваться |
czy będziesz się zbijać | хочешь? Или будешь издеваться |
czy będziesz się zbijać? | ? Или будешь издеваться? |
czy będziesz się zbijać? | Или будешь издеваться? |
czy będziesz się zbijać? | хочешь? Или будешь издеваться? |
się zbijać | издеваться |
się zbijać? | издеваться? |
ZBIJAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZBIJAĆ предложения на польском языке | ZBIJAĆ предложения на русском языке |
Proszę się nie martwić, niedługo zacznie pan zbijać kokosy. | Не беспокойтесь. Через пару недель вы разбогатеете. |
Masz tylko siedzieć i zbijać bąki. | Вам платят за то, что вы сидите здесь и ничего не делаете. |
Słuchaj... nie pozwolę ci zbijać bąków na Nowojorskich ulicach. | Короче, я не позволю тебе стать бродягой в Нью-Йорке |
Trzeba je zbijac Kutas. | Куда ты смотришь, Трахер! |
...Trzeba je zbijać Pieprz. | - Вообще ничего не помнишь - Ничего. При амнезии это нормально. |
Ale jeśli to gość z ClA, nie przyszedł do mnie bąki zbijać. | Я не купился на это дерьмо но если это парень ЦРУ он не просто так был в моём офисе, чтобы убить время. |
- Nie chce po prostu zbijać kasy. | - Он не станет из-за денег заниматься чем попало. |
Masz starannie dobranych lekarzy, specialistów, którzy dla ciebie pracują, i mają zbijać bąki? | У тебя есть отборные врачи, специалисты, работающие на тебя, и они ничего не делают? |
Jak śmiecie włamywać się do naszego domu, brukać nasze łóżko i zbijać nasze zdjęcie rodzinne nogą? | Как вы двое посмели ворваться в наш дом, осквернить постель, да ещё и перебить своими ногами все семейные фотографии? |
Zakladam, ze mamy dalej zbijac baki. | А мы, наверное, продолжим плевать в потолок. |
Lee niedawno się nawrócił, ale gdy Hill zaczął zbijać kapitał na samobójstwach, | Ли был из первых обращённых, но когда Хилл начал извлекать выгоду из самоубийств, |
Nigdy nie mogłem zrozumieć, dlaczego ludzie wolą towarzystwo innych, zamiast zbijać furę kasy. | Хотя никак не могу понять почему. Зачем нужен какой-то там человечишка, если есть гора бабла? - Никогда этого не мог понять. |
Jak zrobią z tego temat, zawieszą nas i zanim wrócimy do domu, będziemy tu zbijać bąki. | Но если раздуют из этого дела слона - мы все под подозрением тогда мы будем сосать хуй до возвращения домой. |
Pojechał do Kanady zbijać fortunę. | Он поехал в Канаду зарабатывать деньги. |
Mam je zbijać jeden po drugim czy wszystkie razem? | Хочешь, чтобы я опроверг их по одной или все сразу? |
1. сбивать (сколачивать; собирать)
2. (tłuc) разбивать
3. (np. argumenty) опровергать / разбивать (напр. доводы)
4. (pieniądze; klecić, robić) сколачивать
5. (ściskać) скатывать (сбивать)
◊ zbijać bąki бить баклуши
◊ zbijać z tropu
1. сбивать с толку / ставить в тупик / спутывать / запутывать
2. (wprawiać w zakłopotanie) смущать (приводить в замешательство, дезориентировать) / сминать