\~any несов. 1. сбывать;2. kogo отделываться от кого;3. na czym безл. чаще с отрицанием недоставать; не хватать;na niczym nie \~a всего хватает (вдоволь), ни в чём нет недостатка
ZBYWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZBYWAĆ фразы на польском языке | ZBYWAĆ фразы на русском языке |
ZBYWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZBYWAĆ предложения на польском языке | ZBYWAĆ предложения на русском языке |
Nie możesz go tak zbywać. | Ты не можешь его так посылать. |
Umiem się cieszyć, smucić oraz powiedzieć, żebyś przestała mnie zbywać, suko, albo przyjdę po ciebie. | Я знаю, как быть счастливой, я знаю, что значит быть в печали, а еще я знаю, как сказать "хорош гонять меня по кругу, сучка," "или я вас всех на британский флаг порву". |
Możesz nadal ją zbywać? | Можешь просто игнорировать ее? |
Ale potem zaczęła mnie zbywać. Twierdzi, że musi się uczyć. | Но в последнее время она игнорит меня. |
To moja znajoma z zajęć gimnastyki i nie chcę jej tak nagle zbywać. | Она давняя подруга по кружку гимнатстики, и мне не очень удобно ей отказывать .... |
Musimy ją promować. Nie możesz mnie ciągle zbywać. | Вы не можете вечно меня динамить. |
Nie powinnam cię tak zbywać. | Я не должна была так реагировать на твой совет. |
- Proszę mnie nie zbywać! | Не стелитесь под меня! |
1. сбывать
2. (kogo) отделываться от кого
◊ nie zbywa (komu na czym: ma dość) кто не страдает недостатком чего
◊ na niczym nie zbywa всего хватает / ни в чём нет недостатка
◊ zbywający (w nadmiarze) лишний