ZDERZAK ← |
→ ZDERZYĆ SIĘ |
ZDERZENIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jest na kursie kolizyjnym. Zderzenie | на пересекающихся курсах, столкновение |
jest na kursie kolizyjnym. Zderzenie za | на пересекающихся курсах, столкновение через |
kolizyjnym./Zderzenie | столкновение |
kolizyjnym./Zderzenie za | столкновение через |
kolizyjnym./Zderzenie za 36 | столкновение через 36 |
kolizyjnym./Zderzenie za 36 sekund | столкновение через 36 секунд |
kursie kolizyjnym. Zderzenie | пересекающихся курсах, столкновение |
kursie kolizyjnym. Zderzenie za | пересекающихся курсах, столкновение через |
kursie kolizyjnym. Zderzenie za 36 | пересекающихся курсах, столкновение через 36 |
kursie kolizyjnym. Zderzenie za 36 sekund | пересекающихся курсах, столкновение через 36 секунд |
kursie kolizyjnym./Zderzenie | курсы, столкновение |
kursie kolizyjnym./Zderzenie za | курсы, столкновение через |
kursie kolizyjnym./Zderzenie za 36 | курсы, столкновение через 36 |
na kursie kolizyjnym./Zderzenie | Пересекающиеся курсы, столкновение |
na kursie kolizyjnym./Zderzenie za | Пересекающиеся курсы, столкновение через |
ZDERZENIE - больше примеров перевода
ZDERZENIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- To było zderzenie, prawda? | Целая толпа, верно? |
Zderzenie, chyba z łokciem. | Небольшая встряска. Чей-то локоть, мне кажется. |
Co by się stało, gdybym wziął cię za szyję... i skazał na śmierć... przez posłanie cię na zderzenie z chodnikiem? | Что, если я возьму тебя за шею и сброшу вниз, |
Przypuszczalnie zniszczony przez zderzenie z meteorem. | Считался уничтоженным при столкновении с метеором. |
Zderzenie. Uszkodzenie. Ciemność. | Столкновение, повреждение, чернота. |
Zderzenie -- za pięć sekund. | Проникновение через пять секунд. |
Zderzenie za dziesięć sekund. | Столкновение через десять секунд. |
Zderzenie za osiem sekund. | - Столкновение через восемь секунд. |
Zderzenie za dwadzieścia sekund. | Столкновение через 20 секунд. Спок. |
Zderzenie z małym kamykiem w pierścieniach Jowisza wprawi statek w niekontrolowany ...dziki taniec antena nie odnajdzie Ziemi, cenne dane zostaną utracone na zawsze. | Если он столкнется с небольшим обломком в кольцах Юпитера, он уйдет в неуправляемое вращение, антенна не найдёт связи с Землёй, и его данные пропадут навсегда. |
Przyczyna wypadku - zderzenie z łabędziem, i to akurat, na ulicy Łabędziowej. Zaczynasz dopatrywać się w tym wypadku działania jakiś sił nadprzyrodzonych. Jeśli poskładasz sobie dowolne elementy z przebiegu wypadku, może ci wyjść zupełnie coś innego! | Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное! |
Zderzenie! | Cильный yдap! |
Zderzenie nastąpi za 10 godzin. | Луна достигнет перигея через 10 часов. |
Uwaga wszystkie pokłady, przygotować się na zderzenie. | Всем палубам подготовится к столкновению! |
Biorąc pod uwagę uszkodzenia, zderzenie musiało być bardzo silne. | Судя по виду повреждений, это было столкновение на большой скорости. |
Rzeczownik
zderzenie odczas. n
столкновение n
zderzenie się odczas. n
столкновение n