\~ięty сов. 1. сдуть;2. (zgasić) задуть;● \~ sprzed nosa разг. увести (унести) из- \~под носа
ZDMUCHIWAĆ ← |
→ ZDOBIĆ |
ZDMUCHNĄĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZDMUCHNĄĆ фразы на польском языке | ZDMUCHNĄĆ фразы на русском языке |
który jest wstanie zdmuchnąć | здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух |
wstanie zdmuchnąć | чтобы взлетел на |
wstanie zdmuchnąć | чтобы взлетел на воздух |
wstanie zdmuchnąć cały | чтобы взлетел на воздух весь |
wstanie zdmuchnąć cały ten budynek | чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс |
zdmuchnąć | задуть |
zdmuchnąć | сдуть |
zdmuchnąć świeczek | свечи |
zdmuchnąć świeczek | свечки |
zdmuchnąć świeczki | задувать свечи |
zdmuchnąć świeczki | задуть свечи |
ZDMUCHNĄĆ - больше примеров перевода
ZDMUCHNĄĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZDMUCHNĄĆ предложения на польском языке | ZDMUCHNĄĆ предложения на русском языке |
Sterto gnoju. Iżbym nie pierdnął, by tym sposobem zdmuchnąć cię w krąg piekła dla aktorów, gdzie będziesz mógł siedzieć i... | ...кусок дерьма, смотри не обосрись, а то я отправлю тебя пожить в преисподнюю в мгновение ока, |
Pozostań przy mnie. Nie mogę zdmuchnąć tej świeczki. | Оставайся здесь, я не могу погасить свет. |
Powiedz mu, że zamierzam zdmuchnąć jego tyłek z drogi. | Передай, он у меня будет валяться кверху колесами. |
Musicie mi pomóc zdmuchnąć te świeczki... | Теперь, когда дыхание у меня ни к черту... мне нужна ваша помощь, чтобы задуть все свечи. |
Starałem się zrobić, żeby wszystkie były tej samej długości, ale, no... zawsze zapominałem je zdmuchnąć i musiałem zaczynać od nowa. | Я хотел, чтобы они все были одной длины. Но, э, я каждый раз забывал задуть их, понимаешь. И, э... мне приходилось начинать заново. |
Będą świeczki w ilości równej mojemu wiekowi... a ja muszę je zdmuchnąć. | Вы не должны быть так жестоки со старым человеком. Учитель, мы не нашли 77 свечей... поэтому тут только семь. |
Nie mogę ich zdmuchnąć! | Они не гаснут! Они не гаснут. Тяжёлый. |
Nie mogę zdmuchnąć. | "Тяжёлый ." |
I dzisiaj zamierzam zdmuchnąć jego pedalski łeb na kawałki. | И сегодня, я разнесу его пидорскую голову на кусочки. |
Zamierzam zdmuchnąć świece. | Я собираюсь задуть свечи. |
Mogłoby nas zdmuchnąć jutro i nikt by nawet nie zauważył. | Мы можем потухнуть завтра, и никто этого не заметит. |
Chcesz zdmuchnąć świeczkę? | Не хотите задуть свечку? |
Zasługuje, żeby ją zamknąć w niewidzialnym pudle i zdmuchnąć stąd wymyślonym wiatrem i... | Она заслуживает быть запертой в невидимом ящике, унесенной воображаемым ветром и... |
Musisz zdmuchnąć świeczki zanim skończą się twoje urodziny | Ты должна задуть свечи, пока не закончился твой день рождения. |
Nie było mi dane zdmuchnąć świeczek. | Мне не удалось задуть все свечи,.. |
ZDMUCHNĄĆ - больше примеров перевода