\~ę,\~ony сов. 1. kogo-co изменить ко-му-чему;\~ ojczyznę изменить родине, предать родину;\~ męża изменить мужу;
2. выдать;\~ tajemnicę выдать тайну;\~ swoich kolegów выдать своих друзей;
3. проявить, обнаружить;\~ chęć обнаружить желание
ZDRADZIĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZDRADZIĆ фразы на польском языке | ZDRADZIĆ фразы на русском языке |
aby mnie zdradzić | предать меня |
by cię zdradzić | предать тебя |
by mnie zdradzić | предать меня |
by zdradzić | предать |
by zdradzić | чтобы предать |
Chcę zdradzić | хочу раскрыть |
Chcę zdradzić | Я хочу раскрыть |
Chcę zdradzić ci | хочу раскрыть тебе |
Chcę zdradzić ci | Я хочу раскрыть тебе |
ci zdradzić | рассказать тебе |
cię zdradzić | предать тебя |
cię zdradzić | тебе изменить |
cię zdradzić | тебя предать |
czy mogłaby pani zdradzić | дадите ли вы мне какую-либо |
czy mogłaby pani zdradzić | не дадите ли вы мне |
ZDRADZIĆ - больше примеров перевода
ZDRADZIĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZDRADZIĆ предложения на польском языке | ZDRADZIĆ предложения на русском языке |
Nikt nie może żyć wiernym i zdradzić to co nadało sens jego całemu życiu. | Нельзя жить и отказаться от того... что является целью и смыслом всей жизни. |
Pan Wilkes, który zdradza żonę w myślach lecz nie potrafi zdradzić w łóżku. | В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить. |
Nie mogłem zdradzić jej prawdy | – Я не мог открыть ей всю правду. |
Nie chciał mi zdradzić, gdzie ona jest. | Он не сказал мне, где Карин. |
Miał mi pomóc, a wykorzystał mą bezradność, by mnie zdradzić. | Он обещал помочь мне. Он воспользовался тем, что я завишу от него, и предал меня. |
Bałam się, że chce mnie zdradzić. | Я думала, что он предал меня. Я хотела все выяснить. |
Ale proszę zdradzić, co dokładnie pan zamierza? | Но всё же хочется,.. - ...чтобы вы рассказали поподробнее. |
Nic nie uciekło, niczego nie przegapiono, nic nas nie mogło zdradzić. | Ничто не сорвалось, ничто не было упущено, ничто не могло нас выдать. |
Policja nie chciała zdradzić szczegółów sprawy Marriott'a... | В полиции мне ничего не сказали о Мариоте. Я интересуюсь... |
Ale nie mogłam zdradzić mojego programu politycznego i wyborców. | Но тогда я предала бы свою программу и избирателей. |
Tu nas nie widzi, ani nie słyszy. Ale każde słowo wypowiedziane poza ogrodzeniem ochronnym może nas zdradzić. | Он не может ни слышать, ни видеть нас, но одно лишь слово, произнесённое за этим барьером, и он начнёт охотится за нами. |
Mógłby nam pan zdradzić cenne dane. | Вы можете дать нам массу ценной информации. |
Chciał mnie użyć, by zdradzić naszych ludzi. | Он хотел заставить меня предать свой народ. |
Nie wolno ci zdradzić ich nadziei. | -Они просили меня об этом. |
Co jest gorsze: zdradzić przyjaciela czy zdradzić Rzym? | Что хуже: предать друга или Рим? |
ZDRADZIĆ - больше примеров перевода
Czasownik
zdradzić
изменить
zdradzić się
выдать себя
1. (kogo–co) изменить (кому–чему: совершить предательство, измену)
2. (oddać nieprzyjacielowi, nie chronić) предать
3. (wydać, ujawnić: kogoś, coś; zdemaskować, stanowić wskazówkę) выдать (обнаружить) / изобличить (показать, открыть, выдать)
4. (wykazać, przejawić) обнаружить
5. (wyjawić) открыть
6. (zainteresowanie) проявить (интерес)
◊ zdradzić niepokój обнаружить беспокойство