ZDRADZIECKI ← |
→ ZDRAPAĆ |
ZDRAJCA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZDRAJCA фразы на польском языке | ZDRAJCA фразы на русском языке |
ale nie jest zdrajcą | но он не предатель |
być zdrajcą | быть предателем |
być zdrajcą? | предатель? |
był zdrajcą | был предателем |
Był zdrajcą | Он был предателем |
był zdrajcą? | был предателем? |
byłem zdrajcą | я был предателем |
CIA mówi, że jestem zdrajcą | ЦРУ говорит, что я предательница |
cię zdrajcą | тебя предателем |
Clay to zdrajca | Клэй — предатель |
Clay to zdrajca i | Клэй — предатель и |
Clay to zdrajca i morderca | Клэй — предатель и убийца |
czy nasz zdrajca nosi kosiarza | носит ли крыса жнеца (знак |
czy nasz zdrajca nosi kosiarza na | носит ли крыса жнеца (знак |
czy nasz zdrajca nosi kosiarza na | носит ли крыса жнеца (знак Сынов |
ZDRAJCA - больше примеров перевода
ZDRAJCA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZDRAJCA предложения на польском языке | ZDRAJCA предложения на русском языке |
Jak on może być zdrajcą? | Какая может быть измена? |
Zdrajca Sim On, jest w tej chwili transportowany do Hanyang. | Шин Вон был арестован по обвинению в измене. |
Ten Seok Sam, został zabrany jako zdrajca. | он был взят как предатель. |
- Mówisz jak zdrajca. | - Вы говорите как предатель. |
- Nazywasz mnie zdrajcą? | - Вы назвали меня предателем? |
Zdrajca próbuje uciec! | Там предатель, он хочет сбежать! |
Jesteś parszywym zdrajcą | Ну и влипли же вы, мистер Тракерн. |
Zdrajca uciekł Dziewczyna go wypuściła. | Я знаю, но девчонка спасла Тракерна. |
Zdrajca! | Это ужасная ошибка. Предатель! |
- Zdrajca. - A niby czego? | - Ты предатель. |
Pewnego dnia główny minister, który był zdrajcą... powiedział, że królowa konspirowała z wrogami. | Однажды, Премьер-министр, который был предателем... сказал королю что королева сговарилась с врагами. |
Lepiej być głupcem niż zdrajcą czy mordercą. | Лучше быть глупцом, чем предателем. |
Rodrigo jest zdrajcą. - Nie wierzę. | Я мог бы стать не просто другом, если бы ты позволила мне. |
Szczególnie w odniesieniu do człowieka, który wkrótce ma być moim synem. Ale jeśli ktoś uwalnia wrogów króla, jest zdrajcą, bez względu na to czyim jest synem | Но мы все равно могли бы жить в мире. |
Hrabio Gomezie z Oviedo... kłamiesz, kiedy nazywasz mojego syna zdrajcą. | Этого нельзя так оставить. Я тоже был лучшим королевским рыцарем. Это было слишком давно, дон Диего. |
ZDRAJCA - больше примеров перевода