сов. собраться;● \~ło się jej na płacz она готова расплакаться (разреветься);\~ło mu się na zwierzenia ему хочется излить душу (излиться)
ZEBRAĆ SIĘ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
musimy zebrać się | соберитесь |
Musisz zebrać się | Возьми себя |
Musisz zebrać się do | Возьми себя в |
Musisz zebrać się do kupy | Возьми себя в руки |
więźniowie,/zebrać się natychmiast | заключенным немедленно собраться |
Wszyscy musimy zebrać się | Все соберитесь |
Zebrać się | Подходите |
zebrać się | собраться |
zebrać się do kupy | собраться |
zebrać się na | набраться |
zebrać się na | собраться на |
zebrać się na odwagę | набраться храбрости |
zebrać się na odwagę i | набраться храбрости и |
zebrać się natychmiast | немедленно собраться |
zebrać się razem | собраться |
ZEBRAĆ SIĘ - больше примеров перевода
ZEBRAĆ SIĘ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ggeok Se hyungnim, kazał nam wszystkim zebrać się razem. | Гук Че сказал всем собраться. |
A co należałoby zmienić? Pan razem z ministrami możecie zebrać się w jakimś pokoju, zamknąć się w nim i rozmawiać, rozmawiać cały dzień, tydzień, miesiąc, rok. | - И что же должно измениться? |
Ale wyobraźcie sobie, ludzie, po prostu nie mogłem zebrać się w sobie. | Но, представьте себе, друзья, я не мог заставить себя сделать это. |
Zebrac sie! | Сюда. |
Dochodzenie to ustali, czy powinien zebrać się sąd wojskowy, przeciw kapitanowi Kirkowi, za krzywoprzysięstwo i poważne zaniedbanie. | Цель допроса - определить необходимость трибунала в отношении капитана Кирка по обвинению в лжесвидетельстве и преступной халатности. |
Zebrać się na środku. | Всем выйти! Санни. |
Mieszkańcy okręgu F, zbiorą się w Dore i Totley, Abbeydale i Woodseats, powinni zebrać się w Parku Abbeydale. | Жители Группы Ф, это Доур и Тотли, Аббидейл и Вудситс, должны встретиться в Аббидейл парке. |
Niech pan rozkaże żołnierzom garnizonu zebrać się przed budynkiem by wysłuchali przemówienia. | Прикажите гарнизону построиться чтобы выслушать речь. |
Potrzebuję 2 filiżanek kawy żeby zebrać się do kupy. | Требуется две чашки кофе, чтобы сдержать меня |
Kaz tym, ktorzy nie sa na warcie zebrac sie na odprawe. | Соберите людей, не занятых на дежурстве, для инструктажа. |
Żydowska tradycja nakazuje opłakać zmarłego przez odbycie shiwy by rodzina, przyjaciele i członkowie społeczności żydowskiej mogli zebrać się w domu żałobnika by udzielić mu pociechy i spełnić obowiązek modlitwy za zmarłych. | По Еврейской традиции, что бы помянуть усопших, сидят шиву что бы семья, друзья, члены Еврейской общины могли собраться в доме понесшего утрату, выразить соболезнования и помочь исполнить долг, вознести молитву за усопшего. |
Zebrać się w kwadracie. | Стройтесь... в... прямоугольник! |
Każ tym, którzy nie są na warcie zebrać się na odprawę. | Соберите людей, не занятых на дежурстве, для инструктажа. |
/Wszyscy więźniowie, /zebrać się natychmiast. | Всем заключенным немедленно собраться. |
/Powtarzam: wszyscy więźniowie, /zebrać się natychmiast. | Я повторяю: всем заключенным немедленно собраться. |
1. (na deszcz, burzę) собраться что
∆ zebrało się na deszcz собрался дождь
2. (zrobić się: o wrzodzie) нарвать / созреть
3. (zgromadzić się) сойтись (скопиться) / стечься (сойтись; о людях)
◊ zebrać się na odwagę собраться с духом
◊ zebrać się na wymioty komu затошнить кого
◊ komu zebrało się na wspominki кого потянуло на воспоминания