\~ę, \~ie, \~ij, \~any сов. 1. сорвать;2. порвать, разорвать;\~ postronki порвать (разорвать) постромки;
3. (stosunki itp.) разорвать, расторгнуть; порвать;4. поднять на ноги;\~ о świcie поднять чуть свет;
● \~ komuś maskę сорвать маску с кого-л.
ZEROWY ← |
→ ZERWAĆ SIĘ |
ZERWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZERWAĆ фразы на польском языке | ZERWAĆ фразы на русском языке |
aby zerwać | чтобы сломать |
Ale ludzie chcący zerwać | Но люди |
Ale ludzie chcący zerwać więzi | Но люди |
Ale ludzie chcący zerwać więzi z | Но люди |
by zerwać | чтобы разорвать |
chcący zerwać więzi z rządem nie | не пользующиеся общественными |
chcący zerwać więzi z rządem nie podłączają | не пользующиеся общественными |
chce z tobą zerwać | хочет порвать с тобой |
chce ze mną zerwać | хочет порвать со мной |
chce ze mną zerwać | хочет расстаться со мной |
chce zerwać | хочет расстаться |
chcę zerwać | хочу расстаться |
Chcę zerwać | Я хочу расстаться |
Chcę zerwać z | хочу расстаться с |
Chcę zerwać z | Я хочу расстаться с |
ZERWAĆ - больше примеров перевода
ZERWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZERWAĆ предложения на польском языке | ZERWAĆ предложения на русском языке |
Ponadto, kiedy Jego Wysokość, poprzedni Król ogłosił, że osobiście będzie dowodził armią, planował coś takiego, by zerwać więzi synowsko-ojcowskie pomiędzy Jego Wysokością poprzednim Królem a obecnym Królem. | что он собственноручно будет командовать армией. Он даже смел думать о восстании. Он своим погаными речами пытался сделать врагами отца и сына. |
Miałaś zerwać ze znajomymi tego pokroju. | Я думал, ты избегаешь знакомых такого типа. |
Są ich setki. - Moglibyśmy z łatwością to zerwać. | - Это легко вскрыть. |
Kiedy próbowałem zerwać z piciem, czytałem wszystko. | Пытаясь бросить пить, я читал всё. |
Nie policzę panu za linkę, bo tak wielka ryba i tak mogłaby ją zerwać. | Я не виню вас за леску, такая большая рыба всё равно порвала бы её. |
Więc chcesz zerwać to małżeństwo. | Так значит ты собралась разрушить этот брак. |
Patrzeć, jak owoce rosną i dojrzewają, aż są gotowe, by je zerwać. | Смотреть, как фрукты растут и созревают на ветках. |
A nie chciałaby pani wejść do środka, zerwać kilka z tapet? | Хотите пойдем внутрь и вы пособираете цветы на обоях? |
A teraz chce zerwać twój sąd! | А сейчас хочет сорвать твой суд! |
- Tamta próbowała zerwać z niego ubranie. | Это она пыталась сорвать с него всю одежду. |
Chyba musiał się zerwać przewód. | Кабель двигателя Телефлекс возможно поврежден. |
No. A ja szedłem przy świetle księżyca do szklarni tatusia, żeby je dla niej zerwać. | Я при лунном свете лазил в папину оранжерею, чтобы их нарвать. |
Dlaczego Santo nie próbuje zerwać mu maski, tylko pas? | Почему Санто срывает его маску, вместо того, чтобы овладеть его поясом? |
A co się stanie jeśli, zanim to zrobicie, będę w stanie zerwać wasze pasy ? | Но что произойдет, если, прежде чем Вы это сделаете, Я смогу сорвать Ваши пояса? |
Dla tych, którzy wiedzą, jak go znaleźć, użyć, jak zerwać. | Оно двигается. Для тех, кто знает, где его найти, как использовать, найти и собрать. |
ZERWAĆ - больше примеров перевода
Czasownik
zerwać
сорвать
zerwać się
сорваться
разразиться
1. сорвать / снести / сдёрнуть
2. (rozerwać, przerwać w środku) оборвать / разорвать
3. (odciąć się od kogo–czego) порвать с кем–чем
4. (umowę, zaręczyny itp.) разорвать / расторгнуть
5. (podnieść, spowodować powstanie) поднять
6. (znieść, np. most) снести (сорвать)
7. (np. gardło) надсадить (напр. горло, глотку)
◊ zerwany рваный (перерванный, напр. нитки, провод)