\~ięty сов. угадать, отгадать;nie umieć \~ не смочь отгадать (разгадать)
+ odgadnąć
ZGADAĆ SIĘ ← |
→ ZGADYWAĆ |
ZGADNĄĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZGADNĄĆ фразы на польском языке | ZGADNĄĆ фразы на русском языке |
a ty musisz zgadnąć | ты угадываешь |
by zgadnąć | чтобы понять |
Chcecie zgadnąć | Угадаете |
Chcesz zgadnąć | Хочешь угадать |
Daj mi zgadnąć | Дай угадаю |
mi zgadnąć | мне предположить |
mi zgadnąć | мне угадать |
musisz zgadnąć | угадываешь |
pozwól mi zgadnąć | дай угадаю |
Proszę zgadnąć | И угадайте |
Proszę zgadnąć | Угадайте |
Proszę zgadnąć, co | Угадайте, что |
Proszę zgadnąć, kto | Угадайте, кто |
Spróbuj zgadnąć | Попробуй догадаться |
Spróbuję zgadnąć | могу предположить |
ZGADNĄĆ - больше примеров перевода
ZGADNĄĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZGADNĄĆ предложения на польском языке | ZGADNĄĆ предложения на русском языке |
Pozwólcie mi zgadnąć. | Не говорите, как Вас зовут, я сама догадаюсь. |
Próbuję zgadnąć, co potrafi twoja żona. | - Вы должны научить меня. - Что она умеет делать? |
Nie mógłbym nawet zgadnąć. Masz. | Не спрашивай меня, за что, мне не понять. |
Próbuję zgadnąć, jakie są. | Нет. Просто развлекаюсь, пытаясь понять, в чем они состоят. |
Cóż, ja nie mogę zgadnąć, o czym myślisz. | Ну, я не понимаю, о чём ты думаешь. |
- Och, na pewno potrafisz zgadnąć! | - Что ты, гораздо лучше. |
Proszę zgadnąć, co robiłem w ostatnie Święta. | Угадайте, что я делал на прошлое Рождество. |
Nie oszukacie mnie. Umiem zgadnąć, kiedy udajecie. | Я сразу вижу когда вы притворяетесь. |
Postaram się zgadnąć, jak brzmi kod. | Я буду пробовать и предполагать то, что код это |
Chciałbyś zgadnąć kto to? | - Ваши предположения? |
Zgadnąć, Kapitanie? | - Предположения, капитан? |
Nie, ale łatwo to zgadnąć. | Об этом говорят факты. |
Nawet za cenę mego życia nie jestem w stanie zgadnąć które. | Даже под страхом смерти я не смогу вообразить, какой именно. |
Teraz musisz zgadnąć. | Теперь ты должна это угадать. |
Tak, powinienem zgadnąć, panie O'reilly, to i głód ziemniaka jak przypuszczam. | Да, я должен был догадаться, мистер О'Райли, грипп и картофельный голод, полагаю. |
ZGADNĄĆ - больше примеров перевода
1. угадать
2. (czyjeś myśli, intencje itp.) разгадать
3. (np. zagadkę) отгадать