\~otę, \~ecie, \~ótł, \~etli, \~eciony сов. 1. смять; скомкать;\~ sukienkę смять платье;\~ gazetę скомкать газету;
2. раздавить; смять;\~ pomidor раздавить помидор;\~ przeciwnika раздавить (смять) противника;
3. сдавить, сжать, стиснуть;\~ w objęciach стиснуть в объятиях
+ 1. pognieść, zmiąć 2. zdruzgotać
ZGNIĆ ← |
→ ZGNIEŚĆ SIĘ |
ZGNIEŚĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZGNIEŚĆ фразы на польском языке | ZGNIEŚĆ фразы на русском языке |
ale nie możesz zgnieść mojego | но не мой |
ale nie możesz zgnieść mojego ducha | но не мой дух |
cię zgnieść | раздавить тебя |
go zgnieść | раздавить его |
i zgnieść | и раздавить |
mnie, ale nie możesz zgnieść | меня, но не |
mnie, ale nie możesz zgnieść mojego | меня, но не мой |
Mógłbym zgnieść | Я могу раздавить |
Możesz zgnieść | Вы можете уничтожить |
Możesz zgnieść mnie | Вы можете уничтожить меня |
Możesz zgnieść mnie, ale | Вы можете уничтожить меня, но |
Możesz zgnieść mnie, ale nie | Вы можете уничтожить меня, но не |
Możesz zgnieść mnie, ale nie możesz | Вы можете уничтожить меня, но не |
możesz zgnieść mojego ducha | мой дух |
nie możesz zgnieść mojego | не мой |
ZGNIEŚĆ - больше примеров перевода
ZGNIEŚĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZGNIEŚĆ предложения на польском языке | ZGNIEŚĆ предложения на русском языке |
Mógłbym cię zgnieść! | Прекрати! |
Mogę cię zgnieść... i to również było by interesujące doznanie, tak. | Я могу тебя раздавить. И это тоже будет новым ощущением. |
- Lód może zgnieść tę łódź w parę sekund. | Это верно: льды мгновенно раздавят наш кораблик. |
By zgnieść Cię na miazgę w sobotnią noc | Чтоб изувечить тебя в эту ночь! |
Potrząsałam głową dopóki nie spadł Próbowałam go zgnieść | И когда эта тварь свалилась на пол я все старалась раздавить его пока он не заползет под шкаф Но у меня ничего не получалось |
Chcą z was zrobić niewolników, robaki-rzucić na ziemię i zgnieść. | Превратить тебя в раба, в насекомое, и раздавить. |
Nigdy dotąd, ani odtąd, nie widziałem takiego księżyca. Prawie się przeraziłem, jakby miał zgnieść dom. | Один раз я проснулся посреди ночи... из-за яркого света на моём лице... будто светили фонариком. |
Taki wielki, prehistoryczny owad ze szponami, który mógłby unieść i zgnieść samochód. | Типа большого доисторического насекомого с гигантскими когтями, которые могут машину схватить и раздавить её вот так. |
Nic nie zgnieść! | Эй, перестань. |
Ile dzieci potrzeba, żeby zgnieść świecące korzenie? | Ладно. Вот ещё одна загадка. Сколько нужно малышей, чтобы завинтить лампочку? |
Mógłbym zgnieść go jak owada, ale to by było za proste. | Я могу раздавить его, как муравья. Но это было бы слишком просто. |
Mógłbym zgnieść ciebie... jak glizdę. | Я могу раздавить тебя, как червяка. |
Mogli by zgnieść tę stację jak muchę, i nawet by tego nie zauważyli. | Некоторые из Первые могут прихлопнуть эту станцию, как муху, и даже не заметить этого! |
A czy jest legalne zabrać komuś duszę i zgnieść jak zeschniętego Pall Mall'a. | Зато совершенно законно взять душу человека и смять ее, как пачку "Pall Mall". |
Musimy zgnieść obronę i zabić ich królową. | ѕочему бы нам не попробовать повли€ть на их политику... сбором пожертвований ? "ы мне нравишьс€, сынок. |
ZGNIEŚĆ - больше примеров перевода
Czasownik
zgnieść
смять
сжать
раздавить
Przenośny раздушить
zgnieść się
смяться
сжаться
раздавиться
Przenośny раздушиться
1. смять
2. (zmiąć, np. papier) скомкать / искомкать
3. (ścisnąć) сдавить
4. (rozgnieść, zmiażdżyć) раздавить / расплющить
5. (stłumić, pokonać, przełamać, np. opór) подавить
6. (podczas obróbki technicznej) обжать