ZJEDNOCZONY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
zjednoczony | единым |
Zjednoczony | объединенных |
zjednoczony front | единым фронтом |
zjednoczony front | объединенный фронт |
ZJEDNOCZONY - больше примеров перевода
ZJEDNOCZONY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dlaczego, my członkowie rady zgromadziliśmy się tu w dniu zakończenia Brytyjskiego pełnomocnictwa przez cnoty naszej natury i historycznych praw i na sile uchwały Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczony niniejszym oświadczamy założenie Państwa Izrael! | Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль. |
Zjednoczony Kościół Ewangelicki przekazał naszej jednostce 34 śpiewniki. | Внимание. Церковь евангелистов подарила... тридцать четыре сборника псалмов отделению номер сорок-семьдесят семь. |
UJA to United Jewish Appeal [Zjednoczony Żydowski Wabik]. | ЦОЕ - это церковь объединенных евреев. |
Zjednoczony Żydowski Wabik? | Церковь объединенных евреев? |
Zjednoczony Niemiecko-Amerykanski Komitet Wyborczy Mezczyzn i Kobiet. | Объединенные германо-американские сообщества мужчин и женщин. |
Wzdłuż, Peter. Cały Zjednoczony Kościół Episkopalny je z jej cholernego portfolio. | Подумай, Питер, Единая Епископальная церковь пляшет под ее чертову дудку! |
"DOOP zjednoczony przeciwko ( W I T A ) omikrońską zarazę" Jako główny negocjator Ziemi wyrażam głęboką skruchę z powodu straty młodych omikronianów. | Как главный посредник в переговорах, от лица всей Земли, заявляю... что я опечален прискорбной смертью омикронианских детей. |
Nadchodzi Zjednoczony Ruch Rewolucyjny. | Приготовтесь, скоро произойдет революция ! |
/Przyjaciele, w piątek ta grupa /wzajemnej adoracji, ci liberalni durnie.. /..wykonali skecz, w którym /nasz naród zjednoczony.. /..ramię w ramię za naszym prezydentem, /został wyśmiany jako głupota. | Друзья, в своей последней программе, эта группа сопливых, образованных и либеральных подонков показала скетч, в котором они глумились над желанием всего американского народа вместе с президентом плечом к плечу сплотиться перед нависшей угрозой. |
Zjednoczony naród, oddany mi... niepodzielny, zapewniający wszystkim wolność i sprawiedliwość. | - Я клянусь верности флагу США и республики, которая символизирует одной ... нации подо мной, неделимой, со свободой и справедливость для всех " |
Będzie zjednoczony w smutku. | Затем они с горя объединятся. |
A później będzie po prostu zjednoczony. | А затем они будут неразрывны. |
Teraz, jeśli mi wybaczysz zamierzam zmienić miejsce byśmy mogli zaprezentować zjednoczony front przeciwko tobie. | Тепеь, если позволишь, я собираюсь встать туда, что бы представить тебе союз против тебя. |
Cała natura to zjednoczony system wzajemnie zależnych czynników każda przyczyna i reakcja istnieje tylko jako skoncentrowana całość. | Вся природа это единая система взаимозависимых частей, каждая из которых — причина и следствие. |
Musimy tworzyć zjednoczony front do tego czasu. | Мы должны быть единым фронтом в этот день. |