ZŁĄCZYĆ SIĘ ← |
→ ZŁOCIĆ |
ZŁO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A w głuszy czai się zło | также кое-что похуже |
A w głuszy czai się zło | также кое-что похуже Манса |
a zło | а зло |
a zło | и зло |
aby nikt nie odpłacał złem za zło | чтобы никто не отвечал злом на зло |
Aby zło | Для торжества зла необходимо |
Aby zło zwyciężyło | Для торжества зла |
ale zło | но плохой |
ale zło | но плохой – |
ale zło jest | но плохой - это |
ale zło jest | но плохой – это |
ale zło jest lepsze | но плохой - это лучше |
ale zło jest lepsze | но плохой – это лучше |
Bookman Old Style } Otoczmy zło | скрывает |
Bookman Old Style } Otoczmy zło prawem | скрывает |
ZŁO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dobro lub zło, przyjaciel lub wróg, i tak dalej. | Как можно было бы? Противоречие остаётся противоречием. До сих пор. |
Zamiast perfekcyjnej ludzkiej istoty, zło w umyśle Frankensteina, stworzyło potwora | Но вместо совершенного человека Франкенштейн создал Монстра. |
"Och, uczeni ludzie, widziałem wiedźmy całujące zło w jego zad." | О, учёные мужи, я видала, как ведьмы лобызали Чёртов зад..." |
"Och, Święta Matko, zło ma straszną siłę!" | "Пресвятая Богородица, сила Нечистого так велика!" |
Zło stoi tam i grozi mi." | Вон Он стоит и грозит мне..." |
Związek ten hamuje Zło. | И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла. |
A Zło, raz uwolnione... dopełniłoby się samo i więcej nas nie męczyło. | И так называемое зло, однажды освобожденное... само себя исчерпает и больше не будет беспокоить нас никогда. |
A wszystkie baby to zło! | А все женщины - злюки. |
Ale czasem, nawet gdy dusza osiągnie wielkie wyżyny, zło nagle zalewa ją, dusza potyka się i upada. | И когда они подходят совсем близко, случается иногда, что темная сила одерживает верх и они падают |
no dalej, zaśpiewajmy! Kiedy będziesz miał kłopoty by odróżnić zło od dobra | Когда ты запутаешься, что хорошо, а что плохо. |
Co się dzieje, kochanie? ani pora... Wiemy, że w czasie wybranym przez Boga zło zostanie wyparte przez dobro. | И хотя нам не дано знать когда, но однажды с божьей помощью добро навеки победит зло. |
Zmienił się z dobrego człowieka w kompletne zło. | Но причем здесь душа? При том, что бедняга из доброго стал абсолютно злым. |
Dobro i zło ciągle walczące ze sobą? | Добро и зло находятся в нем в постоянной борьбе. |
Dobro i zło są skute ze sobą w duszy. | Добро и зло безлики. Они скованы в душе неразрывной цепью. |
Przypuśćmy, że można by je rozdzielić na dwie osobowości, uwolnić w człowieku dobro i rozwijać je, a zło odseparować. | Представьте же, мы разрываем эту цепь. Разделяем две половины. Освобождаем в человеке добро, чтобы он стремился к высшим целям. |