ZMARTWIEĆ ← |
→ ZMARTWIONY |
ZMARTWIENIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZMARTWIENIE фразы на польском языке | ZMARTWIENIE фразы на русском языке |
jedno zmartwienie | минус один повод |
jedno zmartwienie | один повод для беспокойства |
Jedno zmartwienie | Одной заботой |
Jedno zmartwienie | Одной проблемой |
jedno zmartwienie | одну заботу |
Jedno zmartwienie mniej | Одной заботой меньше |
Jest mi tak źle, zmartwienie dusi | Мне одиноко день и ночь |
już moje zmartwienie | моя забота |
już nie moje zmartwienie | больше не моя забота |
już nie twoje zmartwienie | больше не ваша проблема |
już nie twoje zmartwienie | больше не твоя забота |
już nie twoje zmartwienie | больше тебя не касается |
moje zmartwienie | моя забота |
moje zmartwienie | моя проблема |
największe zmartwienie | самое худшее |
ZMARTWIENIE - больше примеров перевода
ZMARTWIENIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZMARTWIENIE предложения на польском языке | ZMARTWIENIE предложения на русском языке |
- To twoje zmartwienie. | - Вы пока не заметили. |
To pańskie zmartwienie. | Это ведь твоя вечеринка. |
To moje zmartwienie. | Оставьте эту заботу мне. |
Jedynie jej mąż może mieć teraz zmartwienie. I tyle. | Это может волновать лишь её мужа. |
Jak powiedziałem... jedyne zmartwienie ma teraz mąż owej kobiety. Wyśmienity polski aktor, Józef Tura. | Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура. |
Boże, pocieszycielu słabych i opoko chorych przyjmij miłosiernie nasze modlitwy i udziel pomocy twoim sługom z mocą, która może przemienić naszą chorobę w zdrowie, a nasze zmartwienie w radość. | Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость. |
Co za zmartwienie. | Что за невезение. |
Nie powiem, żeby to była zła myśl, ale to przede wszystkim moje zmartwienie. | Вот я и говорю, хорошее предложение, но мне нужно подумать. |
I nie jestem w ciąży, więc jedno zmartwienie masz z głowy. | И, кстати. Я не беременна, так что у тебя минус один повод для волнений. |
- Co na to wspólnicy z USA? To moje zmartwienie. | Вы отвечаете за всё перед нашим американским партнером. |
♪ Lęk i zmartwienie, to próżny trud ♪ | Перестань сомневаться. |
To już twoje zmartwienie, wspólniku. | Это твои проблемы, партнер. |
Nie martwisz się o niego? Zmartwienie to ludzkie uczucie, Kapitanie. | Вы не волнуетесь за него? |
Twoje zmartwienie. | - Это твои проблемы. |
Mój talent to nie twoje zmartwienie. | К чему вам мои таланты? |
ZMARTWIENIE - больше примеров перевода
Rzeczownik
zmartwienie n
забота f
беспокойство n
хлопот n
zmartwienie odczas. n
огорчение n
омертвение n
огорчение n
озабочение n
встревожение n
zmartwienie się odczas. n
огорчение n
омертвение n
1. огорчение / горесть (неприятность)
2. (przykrość, nieszczęście) горе
3. (kłopot, troska) забота
◊ też mi zmartwienie велика беда (неважно)