♂, Р. \~u 1. сумерки lm.;o \~u в сумерки;zapadł \~ спустились сумерки, смерклось;
2. перен. закат
+ 1. (z)mrok 2. upadek
ZMIERZAĆ ← |
→ ZMIERZCHAĆ |
ZMIERZCH контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZMIERZCH фразы на польском языке | ZMIERZCH фразы на русском языке |
aż po słońca zmierzch | пока не зайдет солнце |
I } Zmierzch | Сумерки |
jest Zmierzch | за Сумерки |
jest Zmierzch | Сумерки |
jest Zmierzch ? | за Сумерки ? |
jest Zmierzch ? | Сумерки ? |
po słońca zmierzch | зайдет солнце |
Sagę Zmierzch | Сумерки |
Sagę Zmierzch na Blu-Ray | Сумерки на блю-рее |
Sagę Zmierzch na Blu-Ray | фильмы Сумерки на блю-рее |
słońca zmierzch | солнце |
zapadnie zmierzch | стемнеет |
że zmierzch | сумерками |
że zmierzch nagle | внезапными сумерками, которые |
że zmierzch nagle | под внезапными сумерками, которые |
ZMIERZCH - больше примеров перевода
ZMIERZCH контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZMIERZCH предложения на польском языке | ZMIERZCH предложения на русском языке |
Stanąłem w oknie, oglądając zmierzch i początek ulewy. Nawet nie włączyłem światła. | Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет. |
Tę ciszę, ten zmierzch, naczynie wypełnione poziomkami i mlekiem, | Тишину и закат. Миску с земляникой и с молоком. |
Powiedział też, że jeśli pojedziecie powoli, wkrótce zapadnie zmierzch i nikt nie zobaczy jak wchodzicie do naszej stodoły. | Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме. |
Pomyślałam, że chciałaby pani spojrzeć na zmierzch, pani Vogler. | Вам понравится смотреть закат, миссис Воглер. |
od świtu aż po zmierzch w zazdrości tkwi okowach zdradzieckich czynów często to zazdrość jest przyczyną to zazdrość jest przyczyną zdradzieckich niecnych czynów jak płomień bezlitosny trawi kochanka zazdrość jak płomień bezlitosny trawi kochanka zazdrość namiętna miłość i zazdrość sąjak rodzeństwo krwi | Горе тому, кого съедает ревность От заката до рассвета ревность пожирает его Ревность поступкам малодушным вина |
Zmierzch już nade mną. I wkrótce noc nadejść musi. | Сумерки сгустились надо мной, скоро падет ночь. |
Dzisiaj, według mojego osobistego kalendarza, jest 7 zmierzch pierwszego śnieżnego miesiąca, | Сегодня, по моему летоисчислению седьмые сумерки первого месяца сумерек. |
ZMIERZCH W ZAKAZANYM MIEŚCIE | "Сумерки в Запретном Городе" |
I napisał książkę. "Zmierzch w Zakazanym Mieście". | Она называется "Сумерки в Запретном Городе". |
Jak nie będą mieć informacji z zewnątrz, nie będą wiedzieć czy już jest zmierzch. | Мы обладаем информацией, которой у них нет. Так и надо побеждать. Минуточку. |
Spójrzcie moi chłopcy, zapadł zmierzch, i latarnicy zabrali się do pracy. | Фонарщики уже вовсю трудятся. Рождество уже не за горами. А какой он был начальник. |
Nadchodzi zmierzch. Noc, kiedy zatonął. | Начинались сумерки ночи катастрофы. |
Cały zmierzch u boku Zev Zev Przez zmierzch cały u boku Zev spoczywam. | Весь вечер с Зэв, Зэв. Весь вечер с Зев я лежу. |
Smutna niedzielo, twój zmierzch już zbliża się... | Мрачное воскресенье, скоро вечер. |
Ale kiedy ja byłem w niej zakochany, widziałem tylko zmierzch. /Jednakże im dłużej z nią jestem, /mój smutek, pustka... /i cierpienie oddalają się. | Как бы то ни было, чем больше я был с ней, тем призрачнее становились печаль, пустота и боль. |
ZMIERZCH - больше примеров перевода
Rzeczownik
zmierzch m
сумерки pl.
полумрак m
Przenośny упадок m
Przenośny закат m
1. сумерки мн.
2. (czegoś: schyłek, zbliżanie się ku kresowi) закат
3. (upadek) упадок
◊ o zmierzchu (po zachodzie słońca) в сумерки / затемно