ZNAĆ SIĘ перевод

Новый польско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ZNAĆ SIĘ


Перевод:


zna|ć się

несов. 1. na czym разбираться в чём, понимать что, в чём;\~ się na literaturze разбираться в литературе;

2. z kim знать кого, быть знакомым с кем;my się jeszcze nie \~ту мы ещё не знакомы


Новый польско-русский словарь


0-9 A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż

ZNAĆ

ZNAD




ZNAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры


ZNAĆ SIĘ
контекстный перевод и примеры - фразы
ZNAĆ SIĘ
фразы на польском языке
ZNAĆ SIĘ
фразы на русском языке
Trzeba znać się na medycynieнужны знания анатомии
Trzeba znać się na medycynieнужны знания анатомии, уверенность в
Trzeba znać się na medycynie, miećнужны знания анатомии, уверенность в
znać sięразбираться
znać się naразбираться в
znać się na medycynieзнания анатомии
znać się na medycynieзнания анатомии, уверенность в
znać się na medycynie, miećзнания анатомии, уверенность в
znać się na medycynie, mieć silneзнания анатомии, уверенность в
znać się na medycynie, mieć silneзнания анатомии, уверенность в себе

ZNAĆ SIĘ - больше примеров перевода

ZNAĆ SIĘ
контекстный перевод и примеры - предложения
ZNAĆ SIĘ
предложения на польском языке
ZNAĆ SIĘ
предложения на русском языке
Drugi asystent wykonawczy musi znać się na ludziach.Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях.
Mój partner musi znać się na rzeczy.Если мне понадобится парнёр, я найду себе такого который знает, что делает.
Gość musiał dobrze znać się z burmistrzem.- Видно, Джонни был очень близок к мэру.
Właścicielka restauracji powinna znać się na winach.Если я стану владельцем ресторана, то должна разбираться в винах.
Widzisz, w naszym fachu, lepiej znać się na piłce nożnej niż na greckiej mitologii.Видишь, Финке, в наших кругах лучше разбираются в футболе, чем в греческой мифологии.
Według statutu 87/233... każdy trener drużyny narodowej musi znać się na chińskich ziołach.Согласно предписанию 87223, любой тренер национальной футбольной команды обязан разбираться в китайских травах.
/Jeśli chcesz się wtopić w nowe miasto, /musisz znać się na lokalnym sporcie.Если ты хочешь прижиться в новом городе, то тебе стоит быть в курсе местных спортивных новостей.
Musisz znać się na rachunkach.Ты можешь отслеживать дебеты.
Jeśli chcesz mojej rady, znajdź sobie bogatego męża, który będzie za głupi, żeby znać się na polityce.Послушайтесь моего совета, как он есть, найдите себе в мужья богача, который бы ничего не смыслил в политике.
Ten ktoś musi też znać się na programach liczb całkowitych, bo będziecie musieli zmienić rozmiar rur, budując na nierównym terenie.Вам также нужен человек, который сможет работать с инженерными программами, потому что для нормальной работы вам придется изменять диаметр труб.
Staruszka powinna znać się lepiej na fachu.Старушке надо было получше это знать:
Muszą znać się na chemii.По-моему, они шарят в химии.
Nie mam pojęcia kogo. Jakiegoś malkomenta, który ma za mało informacji, aby znać się na rzeczy i robi poważne szkody.Я не знаю кого, какого-нибудь недовольного, у которого достаточно информации чтобы звучать осведомленным и причинить серьезный ущерб.
Może znać się na słowach i muzyce, ale jeśli chodzi o ludzi, ich nadzieje, marzenia, aspiracje, to ja jestem ekspertem.Она может превосходно разбираться в словах и музыке, но... Но в людях, в их надеждах, их мечтах, их чаяниях, в этом знаток я.
Chcesz puścić jednego z nich, musisz znać się na skrzydłach, oporze powietrza, sile nośnej i ciągu.Хочешь запустить один из них Ты должен быть знаком с крылом, сопротивлением, подъемной силой, и тягой, и это все принципы аэродинамики.

ZNAĆ SIĘ - больше примеров перевода

ZNAĆ SIĘ перевод на русский язык

Польско-русский словарь 2

znać się



Перевод:

1. (na czym) знать (что: своё дело, автомобиль, мотор, растения) / знать толк в чём

2. (być znawcą, biegłym, mieć wiedzę) разбираться (в чём: знать кого-либо, что-либо, обладать познаниями в какой-либо области)

3. (rozumieć, mieć wyczucie; na żartach) понимать

4. (z kim) знаться с кем (поддерживать знакомство, водиться) / быть знакомым (друг с другом)

◊ my się znamy мы знакомы

◊ nie znać się na czym не смыслить в чём

◊ nieznający się na czym невежественный (в чём)

◊ znać się na rzeczy знать толк в этом / быть сведущим

◊ znający się na rzeczy сведущий / знающий / грамотный (напр. работник, инженер)

 

Перевод слов, содержащих ZNAĆ SIĘ, с польского языка на русский язык


Перевод ZNAĆ SIĘ с польского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki