ZOWĄD: контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZOWĄD: фразы на польском языке | ZOWĄD: фразы на русском языке |
ni stąd ni zowąd | неожиданно |
ni stąd ni zowąd | ни с того ни с сего |
Ni stąd ni zowąd, N przyprowadził | Видимо, Н взял |
Ni stąd ni zowąd, N przyprowadził | Видимо, Н взял с |
Ni stąd, ni zowąd | Ни с того ни с сего |
ni stąd, ni zowąd | ни с того, ни с сего |
ni zowąd | ни с сего |
ni zowąd | ни с того ни с сего |
ni zowąd | ни с того, ни с сего |
ni zowąd | того ни с сего |
ni zowąd, N przyprowadził | Н взял |
ni zowąd, N przyprowadził | Н взял с |
ni zowąd, N przyprowadził także | Н взял с собой |
ni zowąd, N przyprowadził także swojego | Н взял с собой своего |
stąd ni zowąd | с того ни с сего |
ZOWĄD: контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZOWĄD: предложения на польском языке | ZOWĄD: предложения на русском языке |
Żeby wypłynął nagle ni stąd, ni zowąd? | Чтобы он выскочил оттуда как пробка? |
Ni stąd ni zowąd nic nie może robić. | У него депрессия. |
A kiedy tak rozmyślał, ni stąd ni zowąd... | И пока он думал, вдруг выскочил... |
Historia mówi, że szatan objawił się Yigaelowi, który ni stąd ni zowąd postradał zmysły. | Считается, что к нему пришел сатана, и Игель, что вполне понятно, сошел с ума. |
Ni stąd, ni zowąd, obstawiają ciebie 12-5 i ludzie zaczynają gadać. | А теперь - темная лошадка. Люди говорят. |
Gdy już miałem przyskrzynić sukinsyna, kumple z policji... ni stąd, ni zowąd znaleźli w moim domu 3 kg heroiny. | И только я прижал сукина сына к ногтю, как мои коллеги неожиданно обнаружили 7 фунтов героина у меня дома. |
Stąd i zowąd. | Отовсюду. |
Bo jeśli nie zemdleję i nie ominie mnie cała konwersacja, to my tu sobie siedzimy, miło sobie gawędzimy, wszystko się fajnie układa, a ni stąd, ni zowąd, pytasz mnie, czy podłożę bombę w restauracji. | Потому что или я впал в кому и пропустил весь наш разговор, или мы сидим тут, мило болтаем, как старые друзья, а потом вдруг ты предлагаешь мне заложить бомбу в ресторан. |
/Którzy ni stąd, ni zowąd chcą /zawrzeć pokój z Wolkanami. | А ромуланцы вдруг прониклись мыслью о воссоединении с Вулканом. |
Świetnie się bawimy... i nagle, ni stąd ni zowąd znów zamieniłam się w animkę. | А затем внезапно я снова стала мультяшкой... То есть... |
Tak, czy owak, poszliśmy na jedną randkę i zaprosił mnie na drugą a potem ni stąd ni zowąd dzwoni do mnie, odwołuje randkę i mówi, że nie chce mnie więcej widzieć. | Короче. Мы сходили на одно свидание, он сразу же попросил меня о втором а потом ни с того ни с сего звонит мне, отменяет свидание и говорит, что больше не хочет меня видеть. |
I ni stąd ni zowąd, Dukat zainteresował się tym osieroconym chłopcem, który przybył na naszą stację. | И вдруг, ни с того ни с сего, Дукат проявляет интерес к этому мальчику, прибывающему на станцию. |
Ni stąd, ni zowąd, telefon zaczyna dzwonić. | И вдруг этот телефон начинает звонить. |
Chciałbym pogadać o Haradzie no a potem ona ni stąd, ni zowąd zaczęła płakać. | Я хотел поговорить о Хараде. ...и потом, она неожиданно начала плакать. |
Nagle, ni stąd ni zowąd... ta zielona ciężarówka... jedzie do góry dokładnie na nas. | Вдруг появляется раздолбанный Валеант и останавливается перед нами. |