сов. отплатить тем же;\~ się uśmiechem послать в ответ улыбку, улыбнуться в ответ;\~ się za przegraną взять реванш за поражение;● \~ się pięknym za nadobne отплатить той же монетой
+ odwzajemnić się, odpłacić
ZRESZTĄ ← |
→ ZREWIDOWAĆ |
ZREWANŻOWAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZREWANŻOWAĆ SIĘ фразы на польском языке | ZREWANŻOWAĆ SIĘ фразы на русском языке |
ZREWANŻOWAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZREWANŻOWAĆ SIĘ предложения на польском языке | ZREWANŻOWAĆ SIĘ предложения на русском языке |
Cieszę się jednak, że mogłem zrewanżować się jakoś za twoją gościnność. | Но это было меньшее, что я мог сделать в ответ на ваше гостеприимство. |
Chcę zrewanżować się trzem osobom, które nie dały rady. | Три человека тогда не смогли переправиться. Я хочу это исправить. |
Zrewanżować się? | Так это называется? |
Chce zrewanżować się za to, co przytrafiło się tobie i twojej matce. | Это всё ради тебя и твоей мамы! |
Może będę mógł zrewanżować się za to. | Я мог бы быть полезен. |
Mama zamiar zrewanżować się chłopakowi, który mi to zrobił. | У меня будет матч-реванш против парня, который его сделал. |
/Jedyną szansą, /by odkupić swoje winy /i zrewanżować się starszym ludziom, /którym zniszczył pan życie, /jest samobójstwo. | Ваш единственный шанс искупить все то зло, что вы причинили несчастным старикам, чью жизнь вы разрушили, это покончить с собой. |
Byłoby mądrze z twojej strony zrewanżować się przysługą. | Будет мудро отдать должок. |
1. взять реванш / реваншировать
2. (komu: odwdzięczyć się) отблагодарить кого / отдариться разг.
◊ zrewanżować się wizytą отдать визит
◊ zrewanżować się za przysługę оказать услугу за услугу