\~ny сов. 1. z kogo-czego отказаться от кого-чего; отступиться от чего;\~ ze spadku отказаться от наследства;\~ z zamiaru отказаться (отступиться) от намерения;
2. z czego бросить что;\~ z palenia бросить курить;\~ z pracy бросить работу, уйти с работы;
3. (dać za wygraną) смириться, покориться судьбе
+ 1. odstąpić, zrzec się
ZREWIDOWAĆ ← |
→ ZRĘCZNOŚĆ |
ZREZYGNOWAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZREZYGNOWAĆ фразы на польском языке | ZREZYGNOWAĆ фразы на русском языке |
a teraz ja muszę zrezygnować | за счет меня |
a teraz ja muszę zrezygnować ze | за счет меня |
a teraz ja muszę zrezygnować ze swojej | за счет меня |
ale i tak miał zrezygnować | в любом случае хотел уходить |
ale i tak miał zrezygnować | Он в любом случае хотел уходить |
ale i tak miał zrezygnować. Chce | в любом случае хотел уходить, чтобы |
będę musiała zrezygnować | мне придется |
by zrezygnować | отказаться |
chce zrezygnować | хочет уйти |
Chcę zrezygnować | Я хочу бросить клуб |
chce zrezygnować z | хочет бросить |
Chcę zrezygnować z | Я хочу бросить |
Chcę zrezygnować z siłowni | Я хочу бросить клуб |
Chcesz zrezygnować? | Хочешь отказаться? |
Chciałam zrezygnować | Я хотела сдаться |
ZREZYGNOWAĆ - больше примеров перевода
ZREZYGNOWAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZREZYGNOWAĆ предложения на польском языке | ZREZYGNOWAĆ предложения на русском языке |
że zamierza z tego zrezygnować. że ani jedna osoba nie przyjdzie. że przynajmniej z ciekawości przyjdą. | Какое облегчение он собирается бросить это дело что кто-то придет делать заявление то только из-за любопытства кто бы посмел вылезть? |
Jak mogłabym z ciebie zrezygnować? | Как может мать бросить своего сына? |
Będę musiał zrezygnować. | Что теперь поделать. пожалуйста... пусть он принимает меня. |
Ale, niezależnie od wszystkiego, nie potrafię z ciebie zrezygnować. | ничего уже нельзя сделать! |
Nie możesz zrezygnować! | - Подруга не пускает? |
Zrezygnować z okazji na sen w miękkim łóżku, może nawet na gorącą kąpiel? | Что? Неужто откажетесь от мягкой постели и горячей ванны перед сном? |
Chcesz zrezygnować ze studiów? | Компанию не закроют. |
Myślę, że powinniśmy zrezygnować, zostawić cały ten majdan... i wracać. | Я думаю, с нас хватит. Бросим здесь инструменты и все остальное. |
Nie możesz zrezygnować i opuścić głowy. | Не надо брести, уставившись в землю. |
Myślę, że mogłaś zrezygnować. | Нет, ты могла и сама уволиться. |
Przykro mi, ale muszę zrezygnować z zaproszenia. | "К сожалению, должен отказаться от командировки. Гарри Стрит." |
Ktoś musiałby być szalony, żeby zrezygnować z takiej okazji. | Может быть Дик, а может и вы. Но уж точно не я, и не наша компания. |
Chciałem zrezygnować, ale mi nie pozwoliłaś. | Я хотел отказаться. Ты не дала. |
Ona nie pozwoliłaby mi zrezygnować. | Она не позволяет мне сдаться. |
Chcesz zrezygnować, Ethan? | Ты хочешь уйти, Итон? |
ZREZYGNOWAĆ - больше примеров перевода
z czego
1. отказаться от чего; сделать что
2. (zrzec się, np. tronu) отречься от чего
3. (pójść na ustępstwa, wyrzec się czegoś) поступиться чем
4. (odstąpić od czegoś, dać za wygraną) отступиться от чего
5. (pogodzić się z losem) смириться с чем
◊ zrezygnowany
1. (pogodzony z losem) смирившийся
2. (przygnębiony) пришибленный разг.