\~i, \~iejszy совершённый, полный;\~а zgoda полное согласие;\~ leń совершённый лентяй
+ całkowity, kompletny
ZUPEŁNY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZUPEŁNY фразы на польском языке | ZUPEŁNY фразы на русском языке |
Zupełny brak | Никакого |
zupełny chaos | хаос |
ZUPEŁNY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZUPEŁNY предложения на польском языке | ZUPEŁNY предложения на русском языке |
Starsi mężowie teatru czy kina zapewniają publikę, że aktorzy i aktorki to zwykli ludzie, ignorując fakt, że największą atrakcją w oczach publiczności jest zupełny brak podobieństwa aktorów do normalnych śmiertelników. | Время от времени мэтры от кино и театра уверяют публику, что актеры и актрисы обычные люди. Они забывают о том, что публику больше всего привлекает как раз то, что они абсолютно не похожи на обычных людей. |
Zupełny brak dyskrecji. | Какая неосторожность. |
Zupełny brak organizacji. | Как все неорганизованно. |
Mam na myśli zupełny koniec. | Я хочу сказать - полный. |
Taa... zupełny bzik. | Да, совершенно спятивший. |
"Albo ma wyjątkową kontrolę, albo zupełny brak kontroli". | "У неё либо полный контроль над собой, либо его нет совсем." |
Zupełny zakaz. | Строго запрещено. |
Panowie to jest idylla. Zupełny raj. | Господа, это идиллия, настоящий рай. |
To zupełny narwaniec i fatalny chirurg. | Лысый, безумный и плохой хирург. |
Zupełny dynamit. 89 procentowa heroina. | Абсолютный динамит. |
Dla mnie to wygląda na zupełny absurd. | Мне кажется, что это полная ерунда. |
Zupełny brak szacunku! | Никакого уважения. |
Zupełny brak samokontroli. | У тебя отсутствует самоконтроль, ты понимаешь? |
Za kilka chwil będziemy mieli zupełny spokój. | Сейчас вся местность будет чистой, в момент. |
Dokładnie ten sam. Zupełny odlot. | У меня просто челюсть отпала. |
1. совершенный
2. (bez braków, ograniczeń itp.) полный / полнейший
3. (jednolity, totalny, pod każdym względem) сплошной
◊ zupełny sierota круглый сирота