ZWADA ← |
→ ZWALAĆ SIĘ |
ZWALAĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZWALAĆ фразы на польском языке | ZWALAĆ фразы на русском языке |
i zwalać | и винить |
Nie waż się zwalać | Не смей перекладывать |
Nie waż się zwalać tego | Не смей перекладывать |
się zwalać | перекладывать |
teraz zacząłeś zwalać | когда ты начнешь |
teraz zacząłeś zwalać | ты начнешь |
teraz zacząłeś zwalać winę za | когда ты начнешь обвинять |
teraz zacząłeś zwalać winę za | ты начнешь обвинять |
teraz zacząłeś zwalać winę za to | ты начнешь обвинять |
teraz zacząłeś zwalać winę za to co | ты начнешь обвинять |
waż się zwalać | смей перекладывать |
waż się zwalać tego | смей перекладывать |
zacząłeś zwalać | ты начнешь |
zacząłeś zwalać winę za | ты начнешь обвинять |
zacząłeś zwalać winę za to | ты начнешь обвинять |
ZWALAĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZWALAĆ предложения на польском языке | ZWALAĆ предложения на русском языке |
Nie mogę zwalać winy na nikogo. | Мне некого винить. |
Musicie się tu zwalać jak cwaniaki, udając strasznie groźnych. | Надо было тебе лететь сюда, сидел бы дома тихо и мирно. |
Nie mogę zwalać jej na innych. | Я не могу переложить ее на другого. |
Nie próbuj zwalać winy na mnie, Konstablu. | Не пытайся всё свалить на меня, констебль. |
Nie możemy już zwalać winy na nikogo. | Теперь нам некого будет ни в чем упрекнуть. |
Tak samo kierowcy limuzyny i księdzu. Nie może zwalać wszystkiego na swojego zmarłego meża. | И водителю лимузина, и священнику, а ведь он может и проклясть покойника, навечно. |
- Nie trzeba wszystko zwalać w jedną kupę. | - Не надо всё валить в одну кучу. |
Przepraszam, nie chciałem tego zwalać na ciebie. | Хлоя, извини. |
- Nie próbuj zwalać na mnie! | - Я не позволю делать из меня врага. |
Nie chcę zwalać winy, ale powinieneś się postarać i ustawić spotkanie... | Не хочу показаться назойливым, но хоть раз встретиться надо. - Спасибо, Билл. |
Już za późno, żeby zwalać winę na kogoś innego. | Слишком поздно сваливать.. всё на другого. |
- Nie powinnam tego zwalać /na ciebie, przepraszam. | Я не должна была все это на тебя вываливать. извини. |
Przestań to zwalać na mnie! | Хватит меня обвинять! |
Dobrze, że masz na kogo zwalać, co? | Спасибо, что ты за меня горой. |
Nie powinieneś zwalać całej winy na mnie. | Думаю, вам не стоит так осуждающе на меня смотреть. |
Czasownik
zwalać
сваливать
испачкать
zwalać się
сваливаться
испачкаться
1. сваливать / сшибать разг.
2. (na kupę, na stos) громоздить
3. (obarczać) взваливать (поручать, обременять)
4. (przewracać) валить (кого–что: опрокидывать, бросать)
◊ zwalać z nóg подкашивать (сваливать с ног)